Grandezas de Brasil en la Biblioteca Histórica.

El Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca, la Embajada de Brasil en España y la Fundación Hispano-Brasileña se suman a las conmemoraciones del Bicentenario de la Independencia de Brasil, para reflexionar sobre el importante legado que este país ha dejado desde su creación.

GRANDEZAS DE BRASIL: en la Biblioteca Histórica de la Universidad de Salamanca
Del 20 de septiembre al 31 de octubre de 2022
Edificio Histórico. Salón de Grados Lucía de Medrano.
Horario: de lunes a sábado de 10.00 a 18.30 h. — domingos y festivos de 10.00 a 13.30 h.
Comisarios de la exposición: José Luis Marcello y Barriada, José Manuel Santos Pérez y José M. Sanz-Hermida

El 7 de septiembre de 1822, hace 200 años, el príncipe regente de Brasil, don pedro Braganza, proclamaba la Independencia de Brasil a las afueras de São Paulo. El nuevo país, que ya nacía con tamaño continental, era el producto de siglos de historia: en un primer momento la de los pueblos autóctonos y, posteriormente, durante tres siglos, el dominio colonial portugués.

Esta exposición presenta un recorrido cartográfico por los distintos momentos que configuraron tanto el territorio como el imaginario de Brasil en Europa a lo largo de los siglos XVI a XX, con obras excepcionales de gran riqueza y custodiadas en los anaqueles de la Biblioteca Histórica de la Universidad de Salamanca. Además cuenta con la colaboración del IES Fray Luis de León, que ha cedido una de las piezas expuestas.

El catálogo de la exposición está disponible de forma gratuita en este enlace.

Marcello y Barriada, J., Santos Pérez, J., Sanz-Hermida, J. (2022). Grandezas de Brasil en la Biblioteca Histórica de la Universidad de Salamanca. Ediciones Universidad de Salamanca.

Atlas Maior de Johannes Blaeu

Entre las obras expuestas se incluye la Historia da provincia Sancta Cruz a que vulgarmente chamamos Brasil, de Pedro de Magalhães Gandavo, publicada en Lisboa en 1576, una Breuissima relacion de la destruycion de las Indias (1552) de Bartolomé de las Casas, y una espectacular colección de mapas que nos permitirán conocer la evolución del concepto “Brasil” a lo largo de los siglos. Entre otras, podremos contemplar obras tan extraordinarias como el Atlas Maior de Johannes Blaeu o la Historia Naturalis Brasiliae de Willem Piso, Georg Marcgraf y Johannes de Laet.

Exposición sobre Teresa de Jesús en Alba de Tormes (Salamanca).

La Biblioteca General Histórica colabora con la exposición sobre Teresa de Jesús reunida en Alba de Tormes.

La Orden del Carmelo Descalzo junto con el ayuntamiento de Alba de Tormes (Salamanca) han organizado una exposición con más de cuarenta piezas para celebrar la doble efeméride que este año rodea la figura de Santa Teresa de Jesús:  los 400 años de la canonización y el primer centenario de la proclamación de Santa Teresa como doctora honoris causa de la Universidad de Salamanca.

Pinturas, esculturas, orfebrería y documentación histórica conformarán esta muestra que permanecerá seis meses en la Iglesia de las Madres Carmelitas de Alba de Tormes, lugar donde se venera el sepulcro de Santa Teresa. Son piezas artísticas o documentos históricos que responden a las tres realidades que protagonizan el titulo de la exposición: mujer, santa y doctora. Varias de las piezas que se podrán ver nunca han sido expuestas al público con anterioridad. 

La exposición estará ubicada en el templo de las Madres Carmelitas Descalzas de Alba de Tormes, lugar donde en 1582 murió Santa Teresa y donde desde entonces se venera su sepulcro.

HORARIO: de Lunes a Domingo, de 10:00 -14:00 y 16:00 -20:00 horas

La exposición, que tenía como fecha de cierre el 22 de octubre, se prolongará hasta el 25 de enero, aniversario de la fundación del Monasterio de la Anunciación de Alba de Tormes por Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz en 1571.

La Biblioteca General Histórica

La Biblioteca General Histórica ha prestado a la exposición el álbum del fotógrafo francés Jean Poujade y Salsou titulado Recuerdos de Santa Teresa en Salamanca [y] en Alba de Tormes, impreso en 1882 en la imprenta salmantina de Oliva. [TEXTO COMPLETO EN GREDOS]

Con un tamaño de 38 x 29 cm, el álbum contiene 15 albúminas de ambas ciudades, montadas sobre cartón, y está encuadernado en piel verde oscuro. El volumen lleva la firma del autor al principio y una rúbrica en cada página, puesto que fue el ejemplar entregado el 30 de agosto de 1882 a la Biblioteca, a través del Registro de la Propiedad Intelectual de la provincia.

Las primeras ediciones de la Eneida impresas en España (1500-1550)

Recogemos el resumen de la tesis presentada en la UNED por Francisco José Morales Bernal. El trabajo se centra en el estudio de las ediciones virgilianas en las prensas hispanas hasta 1550.

Morales Bernal, Francisco José. Las primeras ediciones de la Eneida impresas en España (1500-1550) (Resumen). 2022. Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios

Se presenta dividido en tres grandes bloques: una introducción donde se exponen los objetivos, metodología y estado de la cuestión además de un recorrido de toda la tradición textual virgiliana hasta el siglo XV; un segundo bloque en el que se estudia en detalle cada una de las ediciones hispanas de la Eneida hasta 1550; y un último bloque con todas las conclusiones fruto de esta investigación.

En 1545-1546 se publica en Granada, de mano de los hijos del gramático Elio Antonio de Nebrija, Sancho y Sebastián, una nueva edición de las tres obras canónicas de Virgilio: Bucólicas, Géorgicas y Eneida, de la cual disponemos de un ejemplar en la Biblioteca de la Universidad de Salamanca (BG/33655), pudiendo acceder a algunas páginas escogidas en el Repositorio GREDOS

Juan de Segovia y el Corán: la conversión de los musulmanes en la Europa del siglo XV.

Inventario de la biblioteca de Juan de Segovia

Scotto, Davide. Juan de Segovia e il Corano : convertire i musulmani nell’Europa del Quattrocento [Loveno di Menaggio : Villa Vigoni editore, 2022.]

VER INDICE DE LA OBRA

En la primavera de 1456, con la ayuda del «faqīh» musulmán Yça Gidelli, Juan de Segovia realizó un Corán trilingüe (castellano, árabe y latín) que consideraba fundamental para el programa de conversión dirigido a los musulmanes concebido tras la caída de Bizancio (1453).

Aunque el manuscrito del Corán trilingüe que Juan de Segovia había legado a la Universidad de Salamanca sigue perdido, sabemos bastante sobre su proyecto de traducción. Un pequeño número de fuentes permite conocer esta excepcional empresa. La fuente más importante es el prefacio de la propia traducción. La escritura de 1457 en la que Juan lega su biblioteca a la Universidad de Salamanca describe el manuscrito que contiene el Corán trilingüe donado a Salamanca.

Juan de Segovia (1393-1458) fue uno de los teólogos más importantes del siglo XV. Sus esfuerzos por llegar a una paz y a un consenso durante el concilio de Basilea culminaron con un compromiso de comunicación interreligiosa en los últimos años de su vida. Después de la caída de Constantinopla en el año 1453, preparó un nuevo acercamiento hacia el Islam, una comunicación entre religiones basada en un conocimiento profundo de la religión del otro, lo que creía que resultaría en una paz a través de la conversión del otro o, al menos, a través del convencimiento de que dejaría la guerra. Juan de Segovia comenzó así la tarea de traducir de nuevo el Corán al castellano, que él mismo había traducido al latín.

La propuesta de Segovia está lejos de hacerse eco de las preocupaciones modernas por la tolerancia religiosa o las posturas pacifistas, y tampoco puede explicarse a la luz de la aproximación erudita al islam desarrollada por los arabistas europeos en la segunda mitad del siglo XIX, por no hablar de las iniciativas del siglo XX que impulsan el «diálogo interreligioso». Basándose en el lenguaje bíblico y la exégesis de las Escrituras, es más bien el resultado de la práctica del debate entre eruditos cristianos e islámicos que Segovia discutió con influyentes eclesiásticos como Nicolás de Cusa y Enea Silvio Piccolomini. Creía que este programa -llamado «vía pacis et doctrina»- era la única solución eficaz para frenar las guerras y persuadir a los musulmanes para que se convirtieran voluntariamente a la fe cristiana.

Este libro profundiza en los orígenes y el desarrollo del programa de Segovia, desde sus conferencias universitarias hasta las disputas mantenidas con los musulmanes, desde los debates doctrinales del Concilio de Basilea hasta su exilio en el monasterio de Aiton, en Saboya, y el destino de sus libros.

RECURSOS RELACIONADOS:

Ulli Roth. Juan of Segovia’s Translation of the Qur’anan. Al-Qantara XXXV 2, 2014, pp. 555-578ISSN 0211-3589
NOTICIA ANTERIOR : Obras de Juan de Segovia: ediciones recientes por Davide Scotto

«Los malheridos» de la Biblioteca Histórica de la USAL.

Compartíamos hace unos días la noticia de la Exposición virtual “Malheridos. La huella del tiempo en las bibliotecas REBIUN”, realizada por el  Grupo de Patrimonio Bibliográfico de REBIUN.

LA BIBLIOTECA HISTÓRICA DE LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA HA COLABORADO EN TRES DE LAS CUATRO SECCIONES

Para la Sección de CENSURA, la Biblioteca colabora con el “Tomus posterior” del Speculum astrologiae de Francesco Giuntini (Lyon 1583), una antología de tratados astrológicos con piezas de Sacrobosco, Purbachio y Copérnico, entre otros autores. El índice expurgatorio de 1640 analizó hasta la extenuación este tomo y, a juzgar por los resultados, el censor firmante en la portada, Francisco Cachupín, lo aplicó estrictamente, de modo que no solo podrán verse censuradas las páginas o fragmentos prohibidos, sino también las distintas modalidades de censura utilizadas: tachones -en línea o en espiral-, tachones más arena, papel pegado y páginas cortadas parcial o completamente.

Para la sección de Mala praxis, es decir, los daños por mala manipulación que infligieron bibliotecarios y usuarios en algunos libros, bien con mala intención, bien por descuido o falta de profesionalidad, la Biblioteca presenta un manuscrito latino del siglo XV, cuyos “defectos” constituyen un ejemplo de mala praxis bibliotecaria: por ejemplo, una gran mancha de tinta, debida sin duda al derrame de un tintero, “adorna” una de sus páginas. Pero por si esto fuera poco, se puede desentrañar una de las frases ilegibles “gracias” a que el bibliotecario la repitió al lado, con su pluma y escritura manifiestamente modernas.

Por último, la Biblioteca está presente en la sección dedicada a la Violencia, donde tienen cabida desde las guerras hasta la acción de usuarios malintencionados. En esta sección, la Biblioteca ha contado con la colaboración del Archivo Universitario, que ha facilitado documentos complementarios al material bibliográfico.

El ejemplo más antiguo es el famoso Códice Calixtino de Salamanca, una de las escasas copias medievales del que se considera primer libro europeo. Este ejemplar sufrió en época imprecisa la mutilación de la miniatura del íncipit, probablemente una C que contenía la representación del papa Calixto II escribiendo, al estilo de la C inicial conservada en los códices de Santiago de Compostela y de la Biblioteca Vaticana. A pesar de ello, el códice aún conserva varias miniaturas más que notables, tres de ellas a página entera.

Los otros dos ejemplos salmantinos de Violencia están relacionados con la Guerra Civil: Salamanca no sufrió especialmente los estragos de la guerra, pero fue sede del Cuartel General de Francisco Franco, entre julio de 1936 y octubre de 1937, y esta circunstancia propició que el bando nacional recurriera a la Universidad y a la Biblioteca en varias ocasiones durante la guerra y la inmediata postguerra. Presentamos dos ejemplos muy distintos: un libro publicado en Madrid en 1936, que recoge una conferencia de tono político pronunciada en Valencia en 1935 y que fue requisado en una librería en 1938; y la incautación, por parte del Ejército del Aire, de las 46 cartas geográficas que conservaba la Universidad: entre ellas, luego adquiridas de nuevo, hemos elegido el mapa de Vizcaya, requisado en octubre de 1936, pocas semanas antes del bombardeo de Guernica.

V Centenario de la muerte de Elio Antonio de Nebrija.

En este 2022 se celebra el V Centenario de la muerte de Elio Antonio de Nebrija, gramático e introductor del humanismo renacentista en la Península. La conmemoración fue declarada “Acontecimiento de excepcional interés público” en los Presupuestos Generales del Estado de 2021.

Para coordinar y promover la efeméride se creó el 13 de octubre de 2021 una Comisión Interadministrativa formada por las siguientes instituciones, quince en total: el Ministerio de Cultura y Deporte, Ministerio de Hacienda (Subsecretaría de Hacienda y Función Pública), el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (Secretaría de Estado de Cooperación Internacional), el Ayuntamiento de Sevilla, el Ayuntamiento de Alcalá de Henares, el Ayuntamiento de Salamanca, el Ayuntamiento de Lebrija, el Ayuntamiento de Zalamea de la Serena, la Biblioteca Nacional de España, el Instituto Cervantes, la Real Academia Española, Acción Cultural Española, la Universidad de Salamanca, la Universidad de Alcalá de Henares y la Fundación Antonio de Nebrija, que se ha encargado de la presidencia.

La Universidad de Salamanca, que se sumó a la iniciativa desde el primer momento, estuvo representada en la firma del convenio de constitución de la comisión y continúa estando presente en la mayor parte de los actos más significativos de la celebración.

Son muy numerosas las actividades de este V aniversario, que se desarrollan no solo en los muchos lugares que guardan alguna vinculación con la vida de Nebrija, sino que llegan a Neuchâtel, Arequipa o la Feria del Libro de Guadalajara (México), entre otros.

La Universidad de Salamanca comenzó su celebración particular el 28 de enero, festividad de Santo Tomás de Aquino, centrando en la figura de Nebrija la conferencia del solemne Acto Académico, pronunciada por el Dr. D. José Gómez Asencio, catedrático recientemente fallecido del Departamento de Lengua Española, con el título: «Repetitio prima. Las dos gramáticas castellanas (1492) de Antonio de Lebrixa grammatico», y colocando un vítor en el claustro alto de las Escuelas Mayores.

En la Web dedicada a Nebrija y realizada por el Servicio de Actividades Culturales de la Universidad de Salamanca con motivo de esta celebración, podemos acceder también a los fondos que de su obra hay en la Biblioteca Histórica, digitalizados en alta calidad. [AQUI]

A lo largo de este año conmemorativo se contempla, así mismo. la realización de una exposición dedicada al gramático en la sala “Cielo de Salamanca”, situada en el Patio de Escuelas Menores, cuyo objetivo es ofrecer al público un acercamiento general a su figura y su obra. El comisariado de la muestra corre a cargo de los profesores de la Universidad de Salamanca, José Gómez Asencio (cuya pérdida el pasado mes de marzo lamentamos sinceramente), Juan Antonio González Iglesias y Francisco Javier Rubio Muñoz.

En el mes de junio, los días 9, 10 y 11, se celebrará un congreso de hispanistas y, los días 23 y 24, otro de latinistas, que reunirán en nuestra ciudad a reconocidos especialistas que analizarán la obra de Nebrija desde distintas perspectivas.

A estas iniciativas se irán sumando otras que aparecerán oportunamente en este sitio web dedicado al V Centenario de la muerte de Elio Antonio de Nebrija, en el que como propuesta de inicio y a modo de homenaje a su figura se ofrece un recorrido virtual por la ciudad,  “Tras los pasos de Nebrija / Itinerarivm Nebrissense”, elaborado por Juan Antonio González Iglesias y José Antonio Sánchez Paso, miembros de la Universidad de Salamanca.

El Centro Internacional del Español y la Cátedra de Altos Estudios del Español, que ha pasado a denominarse Cátedra de Altos Estudios del Español Elio Antonio de Nebrija, con la colaboración del Servicio de Actividades Culturales, se encargan de coordinar las distintas actividades en este año de celebración tanto del humanismo como del español.

Aulo Persio Flaco, traducido en lengua castellana por Diego López.

Castellano López, Abigail. [2018]. Aulo Persio Flaco, traducido en lengua castellana por Diego López. Con declaración magistral en que se declaran todas las historias, fábulas, versos dificultosos y moralidad que tiene el poeta : edición crítica y estudio. Universidad de Huelva. Departamento de Filología Española y sus Didácticas.
DESCARGAR PDF

El objetivo fundamental de la tesis es la elaboración de una edición crítica de Aulo Persio Placeo, traducido en lengua castellana por Diego López. Con declaración magistral, en la que se declaran todas las historias, fábulas y antigüedades, versos dificultosos y moralidad que tiene el poeta, obra impresa en 1609 y reeditada en 1642.

Diego López (-1655) no es sólo un profesor de humanidades que pasó por diversas escuelas municipales, ya que mantuvo vínculos fuertes con la Universidad de Salamanca y singulares relaciones con la Compañía de Jesús, que entonces comenzaba a consolidarse como una potencia educativa en España.

La edición crítica se ha abordado a partir del cotejo de dos ejemplares de cada una de esas dos ediciones, siendo uno de ellos de la Biblioteca Histórica de la Universidad de Salamanca, estableciendo el texto de la obra y recogiendo la variante en el correspondiente aparato crítico, que se incorpora al final de la edición. A partir de ahí se ha realizado un estudio en el que se revisan sucesivamente el panorama de la enseñanza en la España postridentina, la posición de Diego López, el autor, respecto al humanismo renacentista, sus datos biográficos, el conjunto de su obra y, de manera específica, Aulo Persio Flacco, traducido en lengua castellana, que se examina en relación con los comentarios renacentistas de autores clásicos, en sus fuentes y la moralización que hace del poeta latino. Por último, se presenta una amplia historia del texto. La tesis se acompaña de varios anexos documentales sobre la obra, los escritos y la vida de Diego López.

Atendiendo a su descripción física, el ejemplar consultado en la Biblioteca de la Universidad de Salamanca con signatura BG/11931_2 es un volumen en octavo compuesto por 365 folios [32hs.+333 (1)]: los 32 primeros, que van sin numerar, están destinados a la portada y a las hojas preliminares y distribuidos en 4 pliegos signados con cruces latinas; los 333 siguientes, destinados al texto y a un folio en blanco, llevan las signaturas: A-V8 y X7 ; y todos juntos hacen un total de 45 pliegos y medio.

López, Ramírez, A., & García, J. (1610). Commento en defensa del libro quarto del Arte de grammatica del maestro Antonio de Nebrissa : en el qual se trata y enseña la verdadera Grammatica Latina y se prueua que el arte enseña la verdad de ella. en casa de Antonia Ramirez, viuda.

La astronomía del Cielo de Salamanca.

En el patrimonio monumental de Salamanca hay un recinto, en el Patio de Escuelas Menores, donde se encuentra una bóveda conocida popularmente como “El Cielo de Salamanca”. Es una bóveda pintada con motivos astronómicos que originalmente estaba en la antigua biblioteca de la Universidad. Del original solo se conserva la tercera parte. Después de un cierre temporal se acaba de abrir de nuevo al público. En varias ocasiones se ha especulado si lo representado  corresponde a la posición de los astros en una fecha concreta y, en caso afirmativo, si ésta fue elegida por algún motivo concreto.

En el programa Eureka de Radio USAL, conducido por el científico José Guillermo Sánchez León, entrevista a Carlos Tejero quien nos cuenta la historia de esta espléndida pintura y lo que realmente sabemos sobre el contenido de la bóveda original e intentar responder a la pregunta tantas veces planteada: ¿Representa “El cielo de Salamanca” la posición de los astros un día concreto?

Ir a descargar

VER ENTRADA ORIGINAL

Simulación de la posición  con SKYXpro de los astros visto desde Salamanca el 13 de Agosto de 1475. GSL 2022

En el s. XV se conocía perfectamente la posición de las constelaciones zodiacales a lo largo del año. Recordemos que éstas son las que vistas desde la Tierra están aproximadamente en el mismo plano que la eclíptica. La eclíptica es la línea curva imaginaria por la que se desplaza el Sol, visto desde la Tierra, en su «movimiento aparente» que a lo largo del año recorre las 12 constelaciones zodiacales. También se sabía cómo los entonces llamados planetas (Sol, Luna, Mercurio, Venus, Marte, Júpiter y Saturno) se desplazaban cada uno a través de una esfera siguiendo ciclos regulares.  En una última esfera estaban las estrellas, que se suponían fijas. El centro de todas las esferas era la Tierra. Aunque enrevesado este modelo de Ptolomeo permitía calcular con antelación al posición de las estrellas y los planetas.

En el último cuarto de s. XV la Astronomía alcanza gran predicamento en Salamanca. En su Universidad se crea una catedra de Astrología. Además, en Salamanca residía el mayor astrónomo de la época: Abrahan Zacut que, aunque oficialmente no formó parte de la Universidad probablemente por su condición de judío, su valía era reconocida.  En la Astronomía de esta época aún es la Tierra el centro del Universo, pero eso duraría poco. En 1543 Nicolas Copérnico, pondría al Sol en el centro.

Poco después de la constitución de la catedra de Astrología se construye la antigua biblioteca de la Universidad y se decide que en ésta haya una bóveda pintada con motivos astronómicos/astrológicos – entonces no había diferencia entre Astronomía (Ciencia) y Astrología (Esoterismo). La pintura se le encarga a  Fernando Gallego quien se supone fue asesorado por los catedráticos de astrología pues se pretendía que la bóveda tuviese un fin didáctico. En los siglos siguientes las pinturas se deterioran, incluso son repintadas y, por una serie de avatares,  acaba destruida parcialmente y escondida en lo que hoy es una capilla. En la década  de 1950 se traslada lo que aun se conservaba (1/3 de la original) a su ubicación actual en el Patio de Escuelas Menores.

Viajar (Guía Repsol) en la Biblioteca Histórica de la Universidad de Salamanca.

Reportaje de la Biblioteca Histórica en la Guía Repsol, sección Viajar donde encontramos una foto entrañable para nosotros : los dos últimos bibliotecarios encargados de, entre otras muchas tareas, hacer las visitas institucionales y académicas, Eduardo Hernández, en activo desde 1995, y Pepe Rincón, jubilado en 2007.

En este reportaje podemos ver algunos ejemplos de los tesoros que la Biblioteca custodia y de los que ya hemos hecho referencia en otras ocasiones en nuestro blog: Los Elementos de Euclides, el Códice Calixtino, las Obras de Séneca traducido del latín al castellano -siglo XV- por Alonso de Cartagena, Historia de la composición del cuerpo humano, de Juan Valverde de Amusco (siglo XVI).

Son también destacables obras como el manuscrito de la Fazienda de Ultramar, una biblia romanceada del siglo XIII traducida al español; la edición incunable de Dioscórides, de Aldo Manuzio; o los tres ejemplares de las Virtuosas de Clara Mujeres, de Álvaro de Luna y del que solo existen 5 en el mundo (siglo XV). Aunque si Pepe tuviera que destacar una obra, no lo dudaría. El Libro de Buen Amor, de Arcipreste de Hita, es su favorito, su niña bonita. «La biblioteca custodia uno de los tres ejemplares que existen, siendo el nuestro el más tardío y el más completo». 

Un amplio reportaje con magníficas fotografías de la Biblioteca y de algunos de sus libros más preciados que recomendamos a todos nuestros seguidores. [VER REPORTAJE]

ARQUITECTO DE HISTORIAS: Alfonso X y el saber histórico en la Edad Media.

Se cumplen en 2021 ochocientos años del nacimiento de Alfonso X (1221-1284), promotor de una amplia y fundamental producción literaria en lengua romance, cuya labor cultural le valió ya en la época el sobrenombre de Sabio.

Con este motivo tienen lugar en Salamanca dos acontecimientos a partir del próximo lunes, 22 de noviembre: por una parte, la celebración en del Congreso Internacional Alfonso X y el poder de la literatura (1221-2021); en segundo lugar, en el propio marco del congreso, tendrá lugar la inauguración de la exposición Arquitecto de historias: Alfonso X y el saber histórico en la Edad Media.

Esta exposición nos muestra una cuidada selección de obras de la Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, mediante la que podemos acercarnos a las fuentes que sirvieron de inspiración a los equipos alfonsíes, los mecanismos y las estrategias del saber histórico en la Edad Media, y la producción historiográfica de Alfonso X y su rico legado. Con la imagen del rey como arquitecto literario nos hemos querido aproximar a una de las facetas más fructíferas y que mayor impronta dejó en generaciones posteriores, la de Alfonso X como rey historiador. Sus historias se conciben como narraciones de amplio recorrido, con una pretensión de totalidad típica del resto de las realizaciones culturales del monarca. No son textos que traten sobre el presente, y que nos den testimonio de las acciones del rey, sino que arrancan desde la Creación y buscan ofrecer la imagen más completa posible sobre el tema abordado. En este sentido, la historia es también un género de límites imprecisos, que incluye campos como la geografía, la cronología, la Biblia o la mitología.

A partir de las obras seleccionadas hemos construido un relato que nos conducirá a mundos lejanos y cercanos, que nos permitirá tejer y dilucidar tramas políticas, vivir experiencias fantásticas, apreciar otras culturas y, en definitiva, nos hará reflexionar sobre la necesidad de contar y escuchar historias. Historias para aprender, historias para elaborar un pasado y diseñar un futuro, historias para gobernar, historias para soñar.

Historia general de España que escribió el P. Juan de Mariana, tomo V, pág. 50

Además, esta muestra también nos aproxima a las problemáticas del análisis histórico y su constante revisión. A través de la mirada de otros historiadores analizaremos la percepción que estos tuvieron de la obra del monarca y de su persona en diferentes momentos y contextos, y haremos un recorrido desde la época medieval hasta la primera biografía moderna, escrita por Gaspar Ibáñez de Segovia, marqués de Mondéjar, a fines del siglo XVII.

Esta exposición supone el intento de crear una trama que involucra a diferentes personajes: Alfonso X, la historia, los libros y la Universidad de Salamanca. La literatura histórica sirve como hilo conductor de toda la muestra, en la que nuestro intento ha sido el de situar la obra de Alfonso X en el centro de una constelación que incluye una rica tradición anterior y da lugar a un amplio y variado número de textos derivados de la producción alfonsí o relacionados de algún modo con ella.

Por último, no hemos querido olvidar la historia particular entre Alfonso X y la Universidad de Salamanca, la sede que custodia esta magnífica colección que hoy nos permite pensar el legado historiográfico alfonsí desde una perspectiva distinta. Sirva, pues, esta muestra como homenaje a esta figura fundamental de la cultura medieval y decisiva también para la Universidad de Salamanca.


Si alguien tiene previsto viajar a Madrid, en la Biblioteca Nacional podrá completar nuestra exposición con esta otra: Los libros del rey Sabio. VIII centenario del nacimiento de Alfonso X (1221-2021) (hasta el 12 de febrero de 2022).

Notae Tironianae

La actualidad del mundo clásico

Literatura de Japón

Tu portal de lectura asiática y mucho más.

El Maravedí

Notas de numismatica

Alexandra Vidal

Histórias & Arquivos

Biblioteca de Santa Cruz

Blog de la Biblioteca Histórica de Santa Cruz

BiblioMab : le monde autour des livres anciens et des bibliothèques

Bibliothèques, livres anciens, bibliophilie, mutations

Universo Abierto

Blog de la biblioteca de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca

El Mercurio salmantino

Blog de la Biblioteca Histórica de la Universidad de Salamanca