El cielo de Salamanca

El Tribunal Supremo ha ordenado a entregar a la Universidad de Salamanca dos sinopias pertenecientes al ‘Cielo de Salamanca’, que un particular compró en 1990 al heredero del restaurador de la bóveda de la antigua biblioteca universitaria que tras realizar su trabajo en 1950 no devolvió dichos dibujos. El alto tribunal confirma que estas obras pictóricas del pintor Fernando Gallego y que datan del siglo XV son de carácter público.

Resultado de imagen de cielo de salamanca

La Sala de lo Civil del Tribunal Supremo, en una sentencia del pasado 17 de octubre, ha ratificado la resolución de la Audiencia Provincial de Madrid dictó el 2 de diciembre de 2015, en la que se obligó a Jordi Puyol Ferrusola (no es el hijo de Jordi Pujol y Marta Ferrusola pese a la coincidencia) a devolver las sinopias –dibujo preparatorio en la pintura mural– que representan las constelaciones ‘Leo’ y ‘Centauro’ (también denominada “Phyliride”).

Estos dos dibujos se encuentran en 1950 cuando la Universidad de Salamanca encarga a José Gudiol Ricart la restauración de la pintura mural ‘Cielo de Salamanca’ debido a su mal estado. Un proyecto que se hace con la conformidad del Ministerio de Educación, que se comprometió a sufragar los costes, y con el visto bueno de la Junta Provincial de Monumentos Histórico y Artísticos, pues en 1931 la Universidad de Salamanca recibió esta condición, perteneciente al Tesoro Artístico Nacional.

Según relatan los hechos probados de la sentencia, el restaurador concluyó su trabajo pero nunca devolvió los dibujos preparatorios arrancados, pues las “poseyó” hasta su fallecimiento en 16 de marzo de 1985. Después, las sinopias fueron expuestas en la Galería Subex, propiedad de su hijo, que finalmente vendió a un tercero en 1990 por ocho millones de pesetas.

Las obras continuaron siendo mostradas al público hasta principios del año 2000, ya que las cedió a dicha galería y “al parecer no fueron compradas por la Universidad de Salamanca por falta de fondos, pese a estar interesada“, afirma los hechos probados. Pero finalmente, sí han sido reclamadas atendiendo a la acción publiciana, una acción del Derecho romano que protege un bien, es decir, la Universidad considera que tiene más derecho a la propiedad de las sinopias que un particular.

Ahora el Supremo confirma la decisión de la Audiencia Provincial de Madrid y recalca que ‘Leo’ y ‘Centauro’ son “un objeto fuera del comercio” y por tanto su propiedad no es de la persona que las adquirió en 1990, sino que es “de carácter público“. Es más, los magistrados explican que las edificaciones de la Universidad recibieron la consideración de Monumento Histórico y Artístico y, por tanto, también sus bienes inmuebles. En este sentido, destaca que esta condición no queda “desnaturalizada” en los dibujos “por el hecho de su separación para su restauración“.


FUENTE: El Norte de Castilla

Anuncios

Norse World : base de datos para la literatura medieval

Norse World Map [image] | EurekAlert! Science News

Norse World es una nueva base de datos que facilitará a los investigadores el estudio de las distintas percepciones del mundo que rodea a la literatura escandinava medieval.

La nueva herramienta es un recurso digital dirigido a investigadores en campos como la historia y la filología de la lengua, la literatura comparada, los estudios de manuscritos y las humanidades digitales.

Norse World estará disponible gratuitamente para los investigadores y el público en general el 7 de noviembre.

Las humanidades espaciales y la cartografía conceptual son campos en crecimiento dentro de las humanidades digitales, pero el estudio del pensamiento en la Escandinavia medieval y su desarrollo como área de investigación se ven obstaculizados por la falta de información sobre topónimos y otras referencias espaciales en los textos literarios.

La literatura medieval escandinava es una mina de información sobre cómo se visualizaban las tierras extranjeras en la Edad Media: ¿Sobre qué lugares se escribieron y dónde? ¿Son algunos lugares más populares en ciertos tipos de texto o en ciertos momentos? ¿Cómo se vinculan los topónimos con los diferentes textos? ¿Existe un concepto compartido de espacialidad? ¿Cómo se relaciona el espacio con el género?

“Cualquier investigación que tenga como objetivo descubrir lo que los escandinavos premodernos entendían sobre lugares en el extranjero requiere como mínimo un índice de nombres de lugares extranjeros en la literatura sueca y danesa de la Edad Media. Sin embargo, hasta la fecha no existe un índice de este tipo. Con la publicación de Norse World, se está poniendo a disposición por primera vez una herramienta importante que hace posible por primera vez la investigación sobre la percepción del mundo entre los suecos y daneses premodernos”, dice Alexandra Petrulevich, investigadora del Departamento de Lenguas Escandinavas de la Universidad de Uppsala.

La nueva herramienta consta de tres componentes principales:

  • Una base de datos MySQL a medida, Norse World,
  • Un mapa interactivo,
  • Y una aplicación back-end independiente que permite el acceso a la base de datos cuando los usuarios buscan el recurso cartográfico.

Los tres componentes utilizan código abierto, lo que permite su integración en grandes clusters de infraestructuras. La herramienta es una primicia científica y técnica sin equivalente en lo que se ha hecho anteriormente en filología y lingüística.


El recurso digital Norse World es el resultado del proyecto de infraestructura The Norse perception of the world / Fornnordisk omvärldsuppfattning (IN16-0093:1) financiado por el Riksbankens Jubileumsfond (2017-2020).

FUENTE: https://www.eurekalert.org/multimedia/pub/184885.php

Buscar en la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano y en la Biblioteca Digital Hispánica a golpe de ‘clic’

¿Te imaginas poder visualizar los documentos digitalizados de una biblioteca en cualquier sitio web? Esta posibilidad, que en principio podría parecernos inverosímil, se ha convertido en una realidad de la que puede beneficiarse todo usuario que quiera explorar nuevas formas de búsqueda de la información. Y es que, a partir de hoy será más fácil encontrar los recursos de BDH y BDPI desde cualquier plataforma de búsqueda (ej.: un catálogo de una biblioteca digital).

Resultado de imagen de API BDH bdpi

Siguiendo unas sencillas instrucciones, cualquier plataforma web podrá instalar sendas aplicaciones API que permitirán que cualquier búsqueda lanzada por un usuario se lance contra la interfaz de BDH y/o de BDPI, ofreciendo sus resultados a un único clic.

Si bien en BDH esta funcionalidad no existía hasta ahora, en BDPI ya existía una primera versión de 2012. En este último caso se ha simplificado y mejorado sus prestaciones, de manera que podrá utilizarse en cualquier página web independientemente del grado de la tecnología utilizada, y sin necesidad de grandes conocimientos en programación.

Estos desarrollos suponen ventajas tanto para el usuario, como para las plataformas de BDH y BDPI. Por su parte el usuario podrá saber a priori si las colecciones digitales presentes en BDH o en BDPI satisfacen necesidades de información que pudiera tener, sin necesidad de consultar tres plataformas independientes. En lo que respecta a los portales de BDH, BDPI, gracias a la instalación de estos API, se verán multiplicados sus accesos debido a que esta funcionalidad promoverá el uso y presencia de las colecciones a las que dan acceso sendos proyectos.

Información relacionada

La aplicación SC BNE : tesoros de la Biblioteca Nacional de España como nunca antes los habías visto.

Ya está disponible una nueva forma de descubrir las obras maestras de la BNE, en la plataforma Second Canvas.

SCBNE

La aplicación móvil SC Biblioteca Nacional de España permite explorar obras maestras en súper-alta resolución siguiendo un itinerario diseñado y contado por los expertos de la BNE, para acompañar la experiencia descubriendo todas las historias que “esconden” las colecciones de la Biblioteca: simbología, temática, personajes, técnicas o el contexto en el que nacieron estas obras… un recorrido en forma de “storytelling” que ayuda a interpretar, aprender y disfrutar más y mejor de estos tesoros.

La colección inicial, a la que se irán añadiendo nuevas obras, incluye el Beato de Liébana, libros de horas, el Tratado de estática y mecánica de Leonardo da Vinci, mapas, dibujos de arquitectura, el Skylitzes (manuscrito bizantino ilustrado), o ejemplos de la valiosa colección de fotografía de la BNE. (VIDEO PRESENTACIÓN).

La aplicación es gratuita y está disponible para iOS y Android.

Con la aplicación SC Biblioteca Nacional de España es posible:

  • Hacer súper-zoom para explorar las obras con la mejor calidad posible, hasta llegar a ver los detalles de la obra, gracias a la alta resolución.
  • Explorar obras en resolución HD.
  • Recorrer los detalles y las historias que hay tras ellos, contadas por los expertos de la Biblioteca Nacional de España: personajes, simbología, técnica, etc.
  • Compartir obras o detalles en redes sociales.
  • Descargar al dispositivo los detalles de las obras y sus historias asociadas, para tenerlas disponibles incluso sin conexión o en modo avión.
  • Adaptación a todos los dispositivos móviles.
  • Contenidos disponibles en español e inglés.


SC Biblioteca Nacional de España surge como colaboración entre Madpixel, la empresa que ha desarrollado Second Canvas, y la Biblioteca Nacional de España, en el marco del proyecto scModules. Cofinanciado por el programa marco «Horizonte 2020» de la Unión Europea, scModules busca instituciones culturales que quieran experimentar con las nuevas posibilidades de digitalización en súper-alta resolución.

La iniciativa se enmarca asimismo en la estrategia de la Biblioteca Nacional de España para el impulso de la reutilización de sus contenidos digitales – en la que colabora con la entidad Red.es – fomentando el uso de la tecnología para la difusión y acceso a sus colecciones, y proponiendo nuevas formas de narrativa digital para el aprendizaje, el conocimiento y la re-creación.

 

Una APP capaz de transcribir los manuscritos más ilegibles

Transcribus es una plataforma creada para el proyecto READ de la UE. Permite a los académicos transcribir rápidamente complicados manuscritos, una tarea que de otra forma llevaría años realizar. VER VIDEO

El archivo del estado de Tirol en Innsbruck, Austria, conserva innumerables documentos desde el siglo XI. La mayoría, documentos oficiales y otros importantes registros del pasado. No resultaba fácil transcribir estos libros. La institución trabaja ahora con científicos para automatizar el proceso empleando tecnología punta.

Christoph Haidacher, director del archivo del estado de Tirol, afirma: “Con cursivas difíciles creo que la nueva técnica tendrá problemas. Pero con caligrafía relativamente bonita, el nuevo sistema tiene muchas ventajas y nos ayuda mucho”.

Para digitalizar libros como estos, los científicos que trabajan en el proyecto de investigación europeo READ diseñaron un sistema fácil de utilizar basado en una aplicación para teléfonos inteligentes desarrollada especialmenten para la tarea. Detecta cuando se pasan las páginas y auomáticamente saca fotos de alta definición de cada una de ellas. Guenter Muehlberger coordinador del proyecto nos explica:

“Esto es una combinación de alta y baja tecnología. Es relativamente simple, un accesorio de baja tecnología. Pero trabaja con una aplicación de alta tecnología que está conectada con la plataforma Transkribus: la aplicación sube la imagen al servidor que realiza el reconocimiento del texto manuscrito”.

Transkribus simplifica las tareas que de otra manera llevarían años de trabajo. Ayuda a los académicos con manuscritos complejos y disposiciones gráficas poco habituales. Mario Klarer, profesor de literatura e historia cultural de la Universidad de Innsbruck, lo emplea para transcribir “El libro del héroe”, de 500 páginas, la antología más significativa de textos medievales germanos encargada por Maximiliano I a comienzos del siglo XVI.

“La gran ventaja de este sistema es que ofrece una conexión entre imagen y texto, y lo hace de una forma muy simple, gracias a que el transcriptor tiene la imagen completa de manera inmediata. Es una manera de reducir los errores al mínimo, algo que no se puede conseguir con ningún otro sistema”, afirma.


FUENTE: https://es.euronews.com

Imprenta, textos y géneros medievales: EXPOSICIÓN

Exposición bibliográfica, “Imprenta, textos y géneros medievales”, vinculada al Coloquio de la AHLM, que podrá visitarse en Zaragoza, en la Antigua Sala de Lectura del Paraninfo universitario hasta el 31 de enero (Horario de 11:00 a 14:00 y de 17:00 a 21:00). 

Resultado de imagen de Imprenta, textos y géneros medievales

ACCEDER AL CATÁLOGO

En el el Paraninfo se pueden contemplar 38 ejemplares del fondo histórico de la Universidad de Zaragoza, cuatro de ellos manuscritos, dieciocho incunables, trece impresos del siglo XVI y tres facsímiles, con sus letras de molde góticas y romanas, vistosas portadas de los primeros incunables e impresiones en pergamino de ejemplares que estaban destinados a lectores distinguidos.

El Cancionero catalán, la Divina comedia o la Crónica de Núremberg son algunos de los preciosos ejemplares que componen la exposición Imprenta: textos y géneros medievales que muestra, en el Paraninfo de Zaragoza, el tránsito y convivencia entre el manuscrito y la aparición de los primeros libros impresos de la época medieval a la moderna.

Coincidiendo con la celebración del Día de la Biblioteca, el vicerrector de Política Científica de la Universidad de Zaragoza, Luis Miguel García Vinuesa; el director de la Biblioteca de la UZ, Ramón Abad; y la directora de la Biblioteca General de la Universidad, Paz Miranda, junto a uno de los comisarios, el profesor Juan Manuel Cacho, presentaron esta exposición, que se podrá visitar en el Paraninfo y en la Biblioteca María Moliner hasta el 31 de enero, así como en la web de la Universidad de Zaragoza.

Juan Manuel Cacho recordó que en la transición del manuscrito a los ejemplares imprimidos con la irrupción de la imprenta no se produjeron «cambios bruscos», de hecho los primeros impresos imitan a los manuscritos y lo que se hacía era «iluminarlos» con lo que se singularizaba y se embellecía un producto destinado a las clases más pudientes.

Tras un inicio en el que se destaca los caracteres especiales y capitulares, la exposición se detiene en la labor pionera que realizaron con la imprenta los hermanos Hurus, impresores afincados en Zaragoza que mantenían una estrecha relación con talleres alemanes.

En estos trabajos, resaltó Cacho, son las instituciones de la época las que «quieren hacer notar su presencia», así como la importancia que permite la difusión de ejemplares rescatados de la Edad Media como el Amadís de Gaula o La Celestina.

En un lugar destacado de la exposición se muestra el manuscrito El Cancionero catalán, que llegó a la Biblioteca procedente de una donación del canónigo Manuel Turmo.

Otro libro destacado, tanto por su tamaño como por su contenido, es el Liber Chronicarum o Crónicas de Núremberg, que se ha elegido por incluir párrafos censurados de la historia de la Papisa Juana.

TRADUCCIONES DE SÉNECA

 Procedente de la imprenta zaragozana, la Biblioteca de la Universidad cuenta con un ingente fondo de libros del filósofo moralista romano Lucio Anneo Séneca, entre ellos una de las primeras traducciones que se realizó de su obra al castellano. También se puede contemplar la primera crónica que se imprimió en Aragón en la que aparece por primera vez la imagen del escudo de Aragón más actual, o un libro con la relación de fiestas caballerescas en el que se produce una mezcla entre la realidad y la ficción.

Juan Manuel Cacho también resaltó que ya entre los textos medievales algunos ya se califican como clásicos y en los que otros autores realizan glosas, como las que se pueden contemplar en el ejemplar expuesto de La Divina comedia de Dante Alighieri.


Fuente: www.elperiodicodearagon.com

‘La Limpieza no manchada’, de Lope de Vega: cuatro siglos desde su estreno

La Universidad de Salamanca edita un facsímil de ‘La Limpieza no manchada’, de Lope de Vega, al cumplirse cuatro siglos desde su estreno 

La comedia se representó por vez primera en 1618 en el Patio de Escuelas

Resultado de imagen de La Universidad de Salamanca edita un facsímil de ‘La Limpieza no manchada’, de Lope de Vega, al cumplirse cuatro siglos desde su estreno

Ediciones Universidad de Salamanca y la Oficina del VIII Centenario Salamanca 2018 impulsan esta colaboración con motivo de la efeméride.

Con motivo de la celebración de los 800 años de su fundación en este curso de 2018-2019, la Universidad de Salamanca ha querido recuperar del olvido y sumar a la conmemoración y al patrimonio histórico del Estudio salmantino la comedia de Lope de Vega ‘La Limpieza no manchada’, “compuesta y escrita a excitación y por mandato de la Universidad de Salamanca”.

La reedición se realiza coincidiendo con el momento en que se cumplen 400 años del encargo, escritura y entrega de la pieza teatral, que se representó el 29 de octubre de 1618 en el Patio de Escuelas, concluido muy pocos años antes (1611).

Además, la presente edición lleva, en separata exenta a la encuadernación, un texto del profesor Fernando Rodríguez de la Flor que enmarca el contexto académico, literario y sociológico de este encargo que unió para los siglos los nombres de Lope de Vega y la Universidad de Salamanca. Preparada por la Oficina del VIII Centenario, reproduce, tal cual fue, la que imprimió Gráficas Cervantes en 1972 con motivo de la celebración del Año Internacional del Libro.

Resultado de imagen de La Universidad de Salamanca edita un facsímil de ‘La Limpieza no manchada’, de Lope de Vega, al cumplirse cuatro siglos desde su estreno
VIDEO PRESENTACIÓN

Origen de la obra

El 17 de setiembre de 1617, el Claustro Pleno de la Universidad de Salamanca juzga como más probable la opinión de que la Santísima Virgen fue concebida sin mancha de pecado original.

Siete meses después, el 17 de abril de 1618, de nuevo el Claustro Pleno acuerda hacer Estatuto y Juramento de defender la opinión de que la Virgen María fue concebida sin mancha de pecado original, y que tal juramento lo hagan todos los que se gradúen por esta Universidad. La primera jura tuvo lugar el 6 de mayo.

Acordado el Estatuto y Juramento por la Universidad, se tomó asimismo la decisión de hacer solemnísimas fiestas para celebrarlo, y que fueren por octubre porque “las Escuelas estén plenas”, con los estudiantes de vuelta de la vacación estival.

El 24 de julio los profesores comisarios encargados de preparar el programa presentaron un anticipo de los festejos jubilatorios, en el que tras las naturales funciones solemnísimas de acción de gracias, Te Deums, luminarias, cohetes y otras menudencias –se correrían seis toros, por ejemplo– se preveía que “el día siguiente después del Juramento se haga  en el Patio de Escuelas un auto de Nuestra Señora de la Concepción”, programa de honras y regocijos para el que se comprometieron a sacar “el dinero de donde lo oviere”.

En esas circunstancias y fechas, entre abril y julio, debió de concretarse el encargo de una comedia a lo divino al que era el primer dramaturgo de la España de entonces: Lope de Vega.

Se llevó a cabo el programa festivo del Juramento entre los días 27 y 31 de octubre de 1618, representándose ‘La limpieza no manchada’ el lunes 29 por parte de la compañía del actor Baltasar de Pinedo. “La obra salió tan dulce, devota y regocijada”, que a petición del público se representó otras tres veces más en los seis días siguientes, todas ellas en el Patio de Escuelas (que tan solo hacía siete años que estaba construido) porque la tramoya era tal que no cabía en ninguna de las aulas de las Escuelas Mayores.

El cuadro del Juramento del misterio de la Inmaculada Concepción, que preside la Capilla de San Jerónimo de las Escuelas Mayores y cuyo autor es el milanés Francesco Cacciniaga, se pintó siglo y medio después, en 1763.