Las bibliotecas científicas de la Compañía de Jesús: LAS FARMACIAS

España y el mundo contó los siglos XVI al XVIII, con una red de farmacias, prácticamente desconocida. Era la que tenía la Compañía de Jesús, en sus colegios. Al lado de los laboratorios, había unas bibliotecas, selectas y específicas, que servían de apoyo y consultas, para hacer preparados. Aquí vemos esas grandes desconocidas, que complementan a las otras de los colegios.

En este artículo realizado por Justo Carnicero, investigador del Proyecto Bibliotheca Erasmiana Hispánica (Univ. de Córdoba) y usuario de la Biblioteca Histórica de la Univ. de Salamanca, se trata este interesante tema y podemos encontrar un ÍNDICE DE LOS LIBROS DE FARMACIA DE LA BIBLIOTECA DEL COLEGIO DE SALAMANCA.

Justo Carnicero Méndez-Aguirre. Las bibliotecas científicas de la Compañía de Jesús: LAS FARMACIAS. Boletín Avriense, núm. 50 (2020), pp. 129-158, ISSN. : 0210-8445.

DESCARGAR PDF

La generación de fray Luis de León. Tipología y grados del profesorado universitario en la Salamanca del siglo XVI.

Desde hace unos años, la ciudad de Burgos prepara el VIII Centenario de la colocación de la primera piedra de la Seo burgalesa que culminará en 2021. La presente obra surgió teniendo en cuenta este hito histórico y cultural, por ello incluye un importante volumen de trabajos de investigación que reflejan el gran número de perspectivas desde las que se puede estudiar la Historia Moderna «a la sombra de las catedrales». Para una mejor articulación de la obra, esta se ha dividido en dos secciones. La primera de estas lleva por título «A la sombra de las catedrales: religión, cultura y sociedad» e incluye estudios relacionados con las diversas facetas de la vida de las ciudades catedralicias: religiosidad, de actividad cultural, económica, asistencial, desarrollo de las corporaciones gremiales y las cofradías, etc.

La segunda sección «De la Monarquía hispánica de los Austrias a la Monarquía española de los Borbones: riqueza, poder y guerra» contiene estudios relacionados con los debates historiográficos más actuales y, al mismo tiempo un análisis de cuáles fueron los factores necesarios para alcanzar esa posición: los recursos, los medios, los instrumentos para el gobierno de tan vastos dominios (humanos, materiales, religiosos, etc.).

A la sombra de las catedrales: cultura, poder y guerra en la Edad Moderna. Borreguero Beltrán, Cristina (coord.), et al. Universidad de Burgos, 2021. (Congresos y Cursos, 75). DOI: https://doi.org/10.36443/9788418465079

Dentro de la primera sección, en el apartado Universidad y Sociedad encontramos un interesante artículo del profesor de la Universidad de Salamanca Francisco Javier Rubio Muñoz sobre el «Estudio salmantino» bajo el título: LA GENERACIÓN DE FRAY LUIS DE LEÓN. TIPOLOGÍA Y GRADOS DEL PROFESORADO UNIVERSITARIO EN LA SALAMANCA DEL SIGLO XVI, en el que se realiza un acercamiento a una generación de profesores universitarios que desarrollaron su labor docente en la Universidad de Salamanca durante la segunda mitad del siglo XVI.

Francisco Javier Rubio Muñoz. La generación de fray Luis de León. Tipología y grados del profesorado universitario en la Salamanca del siglo XVI. EN: A la sombra de las catedrales: cultura, poder y guerra en la Edad Moderna. Borreguero Beltrán, Cristina (coord.), et al. Universidad de Burgos, 2021. Pp. 1213-1234.

DESCARGAR PDF

La fabricación del papel en España e Hispanoamérica en el siglo XVII.

HIDALGO BRINQUIS, CARMEN: La fabricación del papel en España e Hispanoamérica en el s. XVII. ACCEDER AL PDF [30/06/2021]

El s. XVII en España no es precisamente una época de esplendor de su manufactura papelera. Los molinos papeleros mantuvieron las técnicas tradicionales de fabricación de papel y la falta de innovación tecnológica que agilizase los procesos, la escasez de operarios altamente cualificados y los problemas de capital, mermaron considerablemente la calidad y la capacidad productiva. Así, el papel fabricado en los molinos españoles era insuficiente para abastecer a un mercado en expansión, impulsado por el auge cultural, el incremento de las necesidades administrativas y el uso cotidiano del papel. Dentro del mercado nacional, los papeleros españoles tuvieron que competir con los de Italia, Francia u Holanda.

Por ello, durante todo el siglo XVII, en el mundo del libro y de la estampación, hay una continua referencia a la escasez y falta de papel de calidad y por lo tanto la necesidad de que el Estado establezca una política encaminada a la implantación de nuevos molinos papeleros y la mejora de los existentes. Reflejo de esta preocupación es la respuesta dada por Felipe IV, en 1622, a la carta del rector de la Universidad de Salamanca solicitando la construcción de molinos papeleros en el río Tormes y así mejorar y abaratar los costes de la impresión de libros y documentos.

Entrada relacionada (BNE). Luz Díaz Galán. Todo papel es bueno para contar una historia: relaciones de sucesos y fabricación de papel en la España del siglo XVII. El Blog de la BNE, 8 enero 2021.

Consultar las obras de Carmen Hidalgo en DIALNET

Hallada una edición ilegal con un texto temprano de ‘El castigo sin venganza’ de Lope de Vega.

Investigadores de las universidades Autónoma de Barcelona, Valladolid y Salamanca han identificado en la Biblioteca Nacional de España un ejemplar único en el mundo, con una primera versión del final descartada por el autor en su manuscrito autógrafo.

En la Biblioteca Pública de Boston se conserva el manuscrito autógrafo, que hoy se puede consultar en red. Es considerada por los expertos una inestimable joya de mano del propio Lope, pues contiene muchas tachaduras, adiciones, correcciones y reescrituras, que permiten seguir su proceso creativo. Pero lo que ahora se ha encontrado tiene también, según los expertos, un interés enorme, por todo lo que implica: muy probablemente la primera edición de la tragedia, en una edición suelta (no en un volumen de 12 obras, las usuales “partes de comedias”) y desconocida hasta ahora.

La edición fue ilegal, pirata, sin los obligatorios datos de imprenta, lo que hasta ahora había ocultado su importancia y dificultado su conocimiento. Su hallazgo subraya el gran interés que el texto despertó incluso antes de que la obra alcanzara su redacción definitiva.

No en balde, en una operación digna de un publicista actual, el impresor añadió tras el título un lema que decía Cuando Lope quiere…, y que parece aludir precisamente a ese ambiente de rivalidad que enfervorecía al público del que era el gran entretenimiento de masas de la época, el teatro. Es la primera edición que usa este lema. Hasta ahora sólo se había documentado en una mucho más tardía.

El hallazgo y estudio del ejemplar ha sido llevado a cabo por los profesores Germán Vega, de la Universidad de Valladolid (UVA), Ramón Valdés, de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), y Alejandro García Reidy, de la Universidad de Salamanca (USAL).

¿La edición príncipe?

El castigo sin venganza fue una obra especial para Lope de Vega. Tenía casi setenta años al culminarla el 1 de agosto de 1631, cuando empezaban ya a retarlo los nuevos poetas (él los llamaba “los pájaros nuevos”)

Según los investigadores, la edición hallada ahora pudo ser la primera impresión o edición príncipe de la obra de Lope. “El texto del impreso debió de originarse muy tempranamente, incluso antes de las primeras ediciones conocidas hasta ahora, porque recoge el primer título que figuró en el autógrafo Un castigo sin venganza, y no “El”, y, por otro lado, lo que resulta muy significativo, la primera versión del final, en que Lope tachó varios versos para reescribirlo y perfeccionarlo. Esta versión, menos impactante, pues no muestra en escena los cadáveres de los amantes protagonistas, y con intervenciones más breves, no la recoge ninguna otra edición, ni las que hasta ahora se creían las primeras, promovidas por el propio Fénix de los ingenios, como la suelta de Barcelona en 1634 y la primera en colección, en la Parte XXI de Comedias”, explica Ramón Valdés, director del grupo PROLOPE en la UAB. “Es muy posible que esta nueva edición derive de lo que se conoce como un manuscrito de compañía temprano, es decir, un manuscrito de los que se copiaban en las compañías de teatro para su puesta en escena”, añade Valdés.

El negocio ilegal de impresos teatrales

El análisis riguroso demuestra que la edición identificada se estampó en Sevilla, por entonces parte del Reino de Castilla, donde desde 1625 no se autorizaba la impresión de comedias por su cuestionable moralidad.

Fueron muchas las que durante esos años de suspensión de licencias se imprimieron ilegalmente en la capital hispalense. El negocio ilegal de impresos teatrales en Sevilla, sin datos de imprenta, o con datos falsos, fue denunciado repetidamente por los dramaturgos, incluido el propio Lope en el prólogo de la edición que él promovió en 1634 de El castigo sin venganza. A juicio de los expertos, tal vez esta suelta ilegal sevillana fuera precisamente lo que empujó a Lope a publicar su propia edición (en Barcelona para esquivar la prohibición vigente en Castilla).

La imprenta de la edición pirata

Varios rasgos del nuevo impreso localizado permiten reconocer la imprenta sevillana donde apareció: la del impresor Gómez de Pastrana.

“El catálogo legal y conocido de Gómez de Pastrana es tan escaso que se diría que insuficiente para vivir de ello. Eso hace sospechar que imprimía más de lo que legalmente publicaba y reconocía con su pie de imprenta ‘con licencia en Sevilla, por Pedro Gómez de Pastrana. A la esquina de la Cárcel Real’”, explica Germán Vega. “También sabemos que unos años más tarde un inspector requisó en su imprenta paquetes de comedias impresas ilegalmente y decretó su prisión. Bueno, como su negocio estaba al lado de la cárcel, no tendrían que caminar mucho los alguaciles para llevarlo a su destino”, concluye con sorna el profesor vallisoletano.

La comparación pericial del impreso sin datos de Un castigo sin venganza con otros libros legales de este impresor (los que sí llevan su pie de imprenta) demuestra que la tipografía y otros detalles muy peculiares coinciden.

Cómo pudo llegar la obra al impresor

Cómo se hizo Gómez de Pastrana con una copia de la obra es todavía un misterio, pero pudo ser producto de una acción ilegal y, desde luego, sin conocimiento del propio Lope.

En el estudio, los investigadores plantean dos posibles vías, aunque subrayan no tener suficientes elementos para extraer conclusiones definitivas al respecto.

Una de ellas deriva de la compañía de teatro de Manuel Vallejo, importante en la época y poseedora legalmente del manuscrito original de El castigo sin venganza, lo que se sabe porque en el reparto que figura en la primera página del autógrafo de Lope están los nombres de sus actores. En este reparto aparece el nombre de una actriz, María de Ceballos, cuyo personaje tenía muy poco papel en la obra, que en febrero de 1632 ya había dejado la compañía de Vallejo con su marido -el actor Diego de Guevara, no incluido en el reparto- y habían pasado ambos a la de otro director, Pedro de Ortegón, cuya presencia en Sevilla está documentada al menos en 1634 y 1635. Este cambio de compañía quizás pudo tener algo que ver con la copia que llegó a manos de Gómez de Pastrana, a cambio de la correspondiente suma de dinero.

“También sabemos que otra compañía más, la de Juan Martínez de los Ríos, representó la obra con su primer título, Un castigo sin venganza, en palacio ante sus majestades el 6 de septiembre de 1635, pocos días después de la muerte de Lope a finales de agosto, sin duda para rendirle homenaje. Quizá esta compañía esté relacionada de alguna manera con esta nueva edición localizada”, apunta Alejandro García Reidy sobre la segunda posibilidad.

Un hallazgo casual

Los profesores Germán Vega, Ramón Valdés y Alejandro García Reidy dieron con el impreso por casualidad, ya que en realidad estaban buscando otro, que estaba en Berlín antes de la Segunda Guerra Mundial y que todavía no han encontrado, aunque se ha revelado ya con seguridad menos importante, pues algunos rasgos textuales y formales demuestran que deriva de la edición ahora localizada.

El ejemplar, único en el mundo, se encuentra en la Biblioteca Nacional de España (BNE), en un importante fondo de sueltas teatrales que los investigadores aseguran que deparará más sorpresas y en el que precisamente ahora están trabajando codo con codo en un proyecto investigadores y bibliotecarios. La edición que debe llevar a cabo el grupo de investigación PROLOPE (que edita el teatro completo de Lope) y que realizarán Alejandro García Reidy y Ramón Valdés desencadenó la búsqueda, y el hallazgo lo facilitaron, a su vez, los estudios previos en los años 90 de Germán Vega, máximo conocedor desde entonces de este rico fondo de comedias.

El artículo de García Reidy, Valdés y Vega ha sido publicado en la revista de investigación Anuario Lope de Vega tras la evaluación anónima de prestigiosos expertos, según los procedimientos establecidos a nivel científico internacional, que han dictaminado su interés.

Referencia del artículo

Alejandro García-Reidy, Ramón Valdés Gázquez y Germán Vega García-Luengos, “Una nueva edición (¿princeps?) de El castigo sin venganza”, Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura, XXVII (2021), pp. 421-479. ACCEDER AL ARTICULO

Fuente: Sala de Prensa Universidad de Salamanca

Las filigranas o marcas de agua.

Real Academia de Bellas Artes de San Fernando. Catálogo de filigranas (marcas de agua)

Las filigranas o marcas de agua, desde su introducción en la elaboración del papel hasta nuestros días, son un elemento identificador muy importante de este soporte. Su imagen, fruto de la huella que dejan unos hilos metálicos cosidos a la verjura de la forma, se visualiza al observar el papel al trasluz.

La filigrana, además de ser un distintivo del papelero, es un signo de procedencia, informa sobre la calidad del papel y, a veces también, sobre el formato.
Desde el siglo XVI se extiende el uso de introducir en la filigrana las iniciales o el nombre completo del papelero y, a partir del siglo XVIII, la fecha de su fabricación. En España, en el año 1791 las Ordenanzas de la Junta General de Comercio obligan a los papeleros a marcar todos sus papeles, aunque no lo cumplirán siempre; generalmente los papeles de calidad inferior no llevaban filigrana.

La técnica de producción del papel obligó en los primeros siglos a que el trazado de las filigranas fuera muy simple; a partir del siglo XVIII se va haciendo más complejo, hasta llegar a las perfectas y bellas filigranas de sombras que encontramos en el papel moneda, en las que se combina, en el tamiz que las produce, una estampación hueca con una estampación en relieve.

En la web de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando encontramos un índice alfabético que recoge las filigranas de los fabricantes de papel holandeses, ingleses, españoles y franceses de los siglos XVIII y XIX. Se trata de un conjunto importante, que cuenta además con la particularidad de que la mayoría están fechados, lo que es de gran interés para el conocimiento de los fabricantes de papel y sus filigranas.

Incluimos también un interesante estudio sobre este tema publicado en el Boletín de la Asociación Asturiana de Bibliotecarios por Ana María Herrero Montero, María Dolores Díaz de Miranda Macías.

El estudio de la filigrana papelera como medio de datación de las encuadernaciones. Ana María Herrero Montero, María Dolores Díaz de Miranda Macías, Aabadom: Boletín de la Asociación Asturiana de Bibliotecarios, Archiveros, Documentalistas y Museólogos, ISSN 1131-6764, Vol. 15, Nº. 2, 2004, págs. 37-43

Liber regum o Libro de las generaciones y linajes de los reyes.

Clásicos de Historia: Liber Regum

Francisco BAUTISTA, «De nuevo sobre el Libro de las generaciones y linajes de los reyes (o Liber regum): recuperación de la versión toledana de hacia 1219», e-Spania [En ligne], 37 | octobre 2020, mis en ligne le 25 octobre 2020, consulté le 09 novembre 2020. DOI : https://doi.org/10.4000/e-spania.37546

En este artículo se da noticia de tres nuevos manuscritos (dos de ellos en la Biblioteca Histórica de la Universidad de Salamanca) de la versión toledana del Libro de las generaciones y linajes de los reyes o Liber regum, elaborada en torno a 1219.

El Libro de las generaciones y linajes de los reyes (también conocido como Liber regum) es un sumario histórico de tipo universal, que comienza con una genealogía desde Adán hasta Cristo, continúa con diversos linajes de reyes de la Antigüedad, y se centra después en la historia peninsular, primero en la sucesión de monarcas visigodos, y seguidamente en los reyes de Asturias, de Castilla, de Navarra y de Aragón, a los que se añade un linaje de Rodrigo Díaz, el Cid, y otro de los reyes de Francia.

El original fue compuesto en el reino de Navarra y terminado hacia 1205, lo que significa que estamos ante la primera obra histórica en romance escrita en la Península Ibérica.

Salamanca, Biblioteca General Histórica de la Universidad.

Ms. 2011 (primera mitad del siglo XV). [S]

En el manuscrito salmantino pueden distinguirse tres textos: 1. fol. 1r-54r: Versión toledana del Libro de las generaciones y linajes de los reyes; 2. fol. 54r-75v: Anales toledanos primeros y segundos; y 3. fol. 75v-79r: Narración sobre la introducción de la liturgia romana y de los orígenes del rito mozárabe, con otras noticias sobre la descendencia de Alfonso VI.

Ms. 2011 (primera mitad del siglo XV).
Ms. 2011. Firma de Fernando Salmeron

El copista se identifica a sí mismo al final del ejemplar: «Fernando Salmeron» (fol. 79r). Este Fernando Salmerón figura en el colofón de otro manuscrito copiado para Diego de Anaya (1357-1437), también conservado en la Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca (ms. 1866), que en ese caso está fechado en 1433. Por tanto, es posible que este manuscrito fuese encargado también por Diego de Anaya y que se copiase en torno a esa misma fecha. Por lo que hace al Libro de las generaciones y linajes de los reyes, puede observarse en la sección inicial una transposición de materia debida seguramente a la mala colocación de un folio del antígrafo que debía haberse desprendido. De este modo, la narración sobre Jacob se ve interrumpida por la sección final de la generación de Cristo, para retomar el hilo narrativo al final de esta.

El manuscrito perteneció al Colegio de San Bartolomé, de donde pasó a la Biblioteca de Palacio a fines del siglo XVIII, para volver a la Universidad de Salamanca a mediados del pasado siglo. Sorprende que no reparase en él Ramón Menéndez Pidal cuando catalogó a fines del siglo XIX los manuscritos historiográficos de Palacio, la mayor parte de los cuales procedían de los colegios salmantinos. 

Ms. 52 (segunda mitad del siglo XVI). [A]

Ms. 52 (segunda mitad del siglo XVI)
Ms. 52. Anotaciones marginales

Se trata de un manuscrito facticio, que consta de tres partes diferentes. La que aquí nos interesa es la última (fol. 64-86). Escrito sobre papel, a renglón tirado, en la segunda mitad del siglo XVI, contiene los siguientes textos: 1. fol. 64r-71r: Versión toledana del Libro de las generaciones y linajes de los reyes, desde la sección visigoda hasta el final. Comienza: Quando entraron los godos en España levantaron rey de su linaje que ovo nombre Cindus; y 2. fol. 71r-86r: Anales toledanos primeros y segundos. Esta sección lleva una foliación antigua, en letra que parece idéntica a la de la copia, que se inicia en fol. 1 y termina en fol. 23, lo que sugiere que originalmente constituía una unidad independiente.

Esta investigación ha permitido además identificar al responsable de la copia: el humanista Antonio Agustín (1517-1586), que añade además algunas anotaciones marginales.

La contribución del profesor Bautista (a quien agradecemos la alerta sobre su artículo) permite corregir las descripciones de los manuscritos que aparecieron publicadas en los volúmenes del Catálogo de manuscritos de la Biblioteca Universitaria de Salamanca (1997 y 2002).

En ninguno de los dos manuscritos se habían identificado las piezas que conforman cada una de las copias, que, además, aparecían bajo títulos diferentes: Crónica breve desde la entrada de los árabes hasta el año 1250 en el Ms. 52; y Historia del linaje humano (tomándolo del tejuelo que aparece en el lomo) en el Ms. 2011. Como se ve, ninguna relación entre ellos y ninguna relación con las obras citadas por el profesor: el Libro de las generaciones y linajes de los reyes y los Anales toledanos primeros y segundos.

Al final del artículo el profesor Bautista edita la tercera sección del Ms. 2011, donde se narra la anécdota relativa a la introducción, no sin resistencias, de la liturgia romana en la península, una historia que nos resulta particularmente interesante, por cuanto la Universidad conserva el llamado Liber canticorum et horarum, copiado el año 1059, es decir, muy poco antes de la sustitución de la liturgia mozárabe o visigótica por la romana. Manuscrito, por otra parte, de los más antiguos conservados en nuestra Universidad.

El curioso lector encontrará además referencias a otros temas de interés, como son el linaje del Cid o la presencia en estos textos, muy temprana en la península, de las materias troyana y artúrica.

Los relatos de milagros medievales.

Dialogus miraculorum de Cesarius de Heisterbach - Búsqueda de Google

Albrecht Classen. The World of Miracles: Science, and Healing in Caesarius of Heisterbach’s Dialogus miraculorum (ca.1240) in Competition with Magic. Quidditas: Online Journal of the Rocky Mountain Medieval and Renaissance Association, Vol. 40 (2019), pp. 90-121. DESCARGAR EN PDF

Este documento ofrece una lectura detallada de algunos de los relatos de milagros dedicados a la Virgen María que figuran en el manuscrito Dialogus miraculorum de Cesarius de Heisterbach (ca. 1240) con el fin de arrojar luz sobre las estructuras narrativas fundamentales de este género, la asociación entre los relatos y su trasfondo material, y construir un caso para argumentar que los relatos de milagros medievales en realidad tenían mucho en común con el discurso sobre la magia.

The World of Miracles: Science, and Healing in Caesarius of Heisterbach’s Dialogus miraculorum (ca.1240) in Competition with Magic. - Búsqueda de Google

Dialogus miraculorum de Cesarius de Heisterbach está compuesto por una colección de 746 «milagro-historias» dispuestas de acuerdo con doce temas diferentes. Los cuentos son narrados en la forma de diálogo entre un monje y un novato. El trabajo fue utilizado a menudo por los predicadores que buscaban material para sermones a finales de la Edad Media. Se trataba de una obra que se distribuyó ampliamente, y su popularidad fue sólo comparable, tal vez, por la Leyenda dorada de Jacobus de Vorágine.

Después de un examen crítico de la magia en sí misma y sus propiedades como se imaginó o realizó en la Edad Media, el análisis destaca los rasgos «milagrosos» o incluso «mágicos» de los cuentos de Cesarius. Estos prueban ser no sólo importantes documentos narrativos de la mentalidad religiosa de la Baja Edad Media, sino que también revelan hasta qué punto sirvieron como un discurso complementario o incluso sustituto de la narrativa de la magia. Aunque esta última fue reprimida en su mayor parte en el mundo premoderno y también más allá, su presencia puede observarse particularmente en el relato de alguno de los milagros.

Las “ricas” bibliotecas de la Casa de Monterrey.

palacio de monterrey - Búsqueda de Google
Palacio de Monterrey. Salamanca

Justo M. Carnicero Méndez-AguirreLas “ricas” bibliotecas de la Casa de Monterrey. EN: Boletín Auriense, n. 48/49 (2018-2019), pp. 153-190. ISSN. : 0210-8445.

DESCARGAR PDF : Boletín Auriense 48/49_J.Carnicero

La Casa de Monterrey tuvo a lo largo de su historia, una tradición lectura y literaria fecunda. Además de localizar las obras con sus exlibris, se localizan algunas obras que escribieron y que le dedicaron, cuando actuaron como mecenas.

Gracias a una donación de Dña. Inés de Velasco, Vda. de D. Jerónimo, conde de Monterrey, al orensano colegio de Monterrey, podemos hoy conocer la riqueza bibliográfica que tenía en su palacio salmantino.

D. Jerónimo fue un hombre que leyó libremente, “sin límites ni fronteras” mentales ni de censuras y Salamanca era una ciudad donde había una Compañía de Libreros internacional, lugar propicio para adquirir gran parte de sus obras. Será Doña Inés la que, al fallecer el conde se traslade  con sus hijos, llevándose con ellos los libros que fueron de su esposo, al colegio monterregiano. Un acto singular que demuestra la preocupación como madre, del futuro de sus hijos basada en una sólida formación en un colegio jesuita, y semejante a la que había tenido del padre

En este artículo se analizan temas tan interesantes como cuál fue la razón de que Dña. Inés de Velasco donara tan ricos y magníficos libros al colegio de la Compañía de Monterrei (no debemos olvidar que es allí donde se instaló la primera imprenta de toda Galicia) o un estudio de los ejemplares  que conforman el fondo bibliográfico, así como la historia de los mismos a lo largo de los siglos. 

monterrei ourense - Búsqueda de Google
Castillo de Monterrey. Ourense


Texto extraído en parte del artículo. 

Un ejemplo para el estudio de la edición de bulas incunables : las indulgencias para la catedral de Huesca

de los Reyes Gómez, F., & Pedraza Gracia, M. J. (2019). Las indulgencias para la catedral de Huesca, un ejemplo para el estudio de la edición de bulas incunablesRevista General De Información Y Documentación29(2), 399-411. https://doi.org/10.5209/rgid.66974

ACCEDER AL PDF

Resumen

La excepcional conservación de ejemplares de una bula de indulgencias para la catedral de Huesca permite conocer mejor el proceso de impresión y de publicación de estos documentos, frecuentes en el periodo incunable. La necesidad de elaborar ejemplares simultáneos de bulas para vivos y difuntos, junto con la existencia de un único grabado para las primeras, obligó a realizar diversas composiciones que son objeto de un interesante análisis de bibliografía material.

Bibliotecas y hemerotecas digitales en el NDHE

Mar Campos Souto. Bibliotecas y hemerotecas digitales en el NDHE. EN: Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, nº. 11, 2018, págs. 237-255. ISSN 1889-0709.

DESCARGAR PDF

En este artículo se presenta un análisis de la importancia de la utilización de las bibliotecas y hemerotecas digitales en el Nuevo diccionario histórico del español (NDHE), el proyecto de la Real Academia Española; en concreto, se demuestra la preeminencia de este tipo de repositorios en la aportación de los primeros testimonios de las acepciones documentadas a partir del año 1700, frente a otros recursos, como los corpus o los tesoros lexicográficos.

Por otro lado, se muestra que el uso de estas fuentes documentales, condicionado por su accesibilidad, provoca, entre otros efectos, ciertas distorsiones en la representación de la vitalidad dialectal del español.

 

Notae Tironianae

La actualidad del mundo clásico

Literatura de Japón

Tu portal de lectura asiática y mucho más.

El Maravedí

Notas de numismatica

Alexandra Vidal

Histórias & Arquivos

Biblioteca de Santa Cruz

Blog de la Biblioteca Histórica de Santa Cruz

BiblioMab : le monde autour des livres anciens et des bibliothèques

Bibliothèques, livres anciens, bibliophilie, mutations

Universo Abierto

Blog de la biblioteca de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca

El Mercurio salmantino

Blog de la Biblioteca Histórica de la Universidad de Salamanca