Digitalización de patrimonio bibliográfico y de prensa histórica

Resultado de imagen de Requisitos técnicos de los proyectos de digitalización de patrimonio bibliográfico y de prensa histórica de la SGCB

Requisitos técnicos de los proyectos de  digitalización de patrimonio bibliográfico
y de prensa histórica de la SGCB. Madrid: Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2016. Acceso al texto completo

La Dirección General del Bellas Artes y Bienes Culturales y de Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte llevó a cabo en 2016 una estrategia de digitalización y de promover la accesibilidad en línea del material cultural y la preservación digital alineada con la Recomendación de la Comisión Europea  cuyo objetivo es contribuir a la acción coordinada de los estados miembro en estos ámbitos y en la que se insta a dichos estados a que refuercen las estrategias y los objetivos nacionales para la digitalización y la conservación digital, contribuyan a Europeana —punto común multilingüe de acceso al patrimonio cultural europeo—, mejoren las condiciones marco para la digitalización y la accesibilidad en línea, refuercen la coordinación dentro de los estados miembros y contribuyan a una visión global efectiva de los progresos a nivel europeo.

Dentro de esta estrategia la Dirección General ha puesto en marcha, con cargo a sus presupuestos, distintos proyectos de digitalización de carácter cooperativo en los que participan tanto las distintas administraciones públicas como instituciones y fundaciones privadas.

Entre estos proyectos se encuentran:

Por otro lado ha promovido la creación de bibliotecas digitales de instituciones públicas y privadas conforme a la normativa de Europeana mediante las convocatorias anuales de ayudas a proyectos de digitalización. Uno de los requisitos de obligado cumplimiento de estas ayudas es que todo lo que se digitalice con cargo a las ayudas de la Dirección General tiene que ser accesible a través de Europeana.
El presente documento detalla los perfiles técnicos de los proyectos de digitalización que la SGCB promueve o desarrolla. Estos perfiles concretan, dentro de los márgenes de las normas técnicas, aquellos aspectos que requieren ser definidos con más concreción.

Miguel Delibes digitalizado

Desde el  mes de abril de 2016, toda la vida de literatura y de periodismo de Miguel Delibes se puede visitar virtualmente gracias a la digitalización de su archivo personal: toda una vida, 59 cajas físicas, reunidas y comprimidas en los 2,2 terabytes de un disco duro.

Archivo Miguel Delibes
Acceso al fondo documental

Ha costado dos años de trabajo la identificación, organización y digitalización del archivo de Miguel Delibes, que por fin ha concluido. A partir del 4 de mayo, gran parte de sus papeles personales y de trabajo –14.352 documentos entre manuscritos, correspondencia, artículos, fotografías, etc.– están en régimen de libre acceso. Aunque hay otra parte que necesita de permiso previo para ser consultada.

“Podemos seguir los pasos de su proceso creativo, como sucede, por ejemplo, con las seis versiones que hizo de Señora de rojo sobre fondo gris, o su forma de trabajar con correcciones manuales sobre sus artículos periodísticos ya publicados”, apunta Javier Ortega, director de la Fundación Miguel Delibes y encargado de pilotar este proyecto después de haber trabajado, entre otros organismos, en el Archivo General de Simancas.

Aunque el autor no era un conservador compulsivo, sí era ordenado. El archivo tiene 14.352 documentos que, digitalizados, se convirtieron en 112.579. Entre otros, 36 manuscritos, 1.974 fotografías, 114 negativos, 109 fotolitos, 955 felicitaciones por el premio Cervantes, 1.200 pésames (telegramas, tarjetas…) por la muerte de su esposa Ángeles de Castro, 4.772 cartas, 68 casetes y 46 vídeos. Son 162 unidades de instalación con los soportes de papel, fotografía, negativos, diapositivas, cintas de casete y vídeo, y CD/DVD. Estos documentos, que componen el Archivo Miguel Delibes, se encontraban depositados en las distintas residencias del famoso escritor (Valladolid, Sedano, El Montico).

En relación con el idioma del material, encontramos tantos como a lenguas han sido traducidas las obras de Miguel Delibes. Así podemos encontrar: alemán, checo, español, francés, húngaro, inglés británico, italiano, japonés.
Todos los textos se encuentran tanto en escritura manuscrita como mecanografiada.

Fuente: Revista DESIDERATA. Nº 3,Año I, 2016

Preservación de las bibliotecas digitales.

Resultado de imagen de bibliotecas digitales

Arroyo Fernández, D., J. Cordal Elviro, et al. [e-Book]  Descripción del sistema de preservación de las bibliotecas digitales de la Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria. Madrid, Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2017

Texto completo

Como en cualquier otra biblioteca, los gestores de las bibliotecas digitales tienen la obligación de conservar sus fondos. La garantía del acceso a los contenidos digitales para las generaciones futuras es un criterio fundamental especificado por la Ley 10/2007, de 22 de junio, de la lectura, del libro y de las bibliotecas, en su art. 14.


El Ministerio de Cultura, sin perjuicio de las competencias de las comunidades
autónomas, y de acuerdo con las pautas y recomendaciones de la Unión Europea y de las organizaciones internacionales en la materia, promoverá la creación de bibliotecas digitales de acuerdo con los siguientes criterios:
a) La accesibilidad en línea, como condición previa para optimizar los beneficios que pueden extraer de la información los ciudadanos, los investigadores y las empresas,
b) La digitalización de colecciones analógicas para ampliar su uso en la sociedad de la información y
c) La preservación y almacenamiento para garantizar que las generaciones futuras puedan acceder al material digital y evitar la pérdida de contenidos preciosos.


La preservación de los contenidos digitales culturales, comparados con la conservación de los documentos plasmados en los soportes tradicionales de papel, es una tarea mucho más compleja, ya que supone el reto de preservar toda su riqueza y su complejidad más allá de la tecnología informática vigente en el momento de su creación. Este documento describe el sistema de preservación construido en la Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria con el fin de preservar a largo plazo los contenidos de la Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico y de la Biblioteca Virtual de Prensa Histórica, resultado de importantes inversiones realizadas desde 2006 por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte para la digitalización de materiales del patrimonio bibliográfico.

 

Fuente: www.universoabierto.org

Proyectos de digitalización de colecciones y fondos de dominio público. Directrices.

IFLA (2014). [e-Book]  Directrices para proyectos de digitalización de colecciones y fondos de dominio público, en particular para aquellos custodiados en bibliotecas y archivos. Madrid, Ministerio de Cultura, 2014

35478226243_9df753d05d_b_d

Texto completo

 

Pautas elaboradas, en 2002 por un grupo de trabajo que representa a IFLA e ICA al que la UNESCO encargó establecer unas directrices para programas de digitalización de colecciones y fondos de dominio público.

Las bibliotecas y los archivos son proveedores de información primaria para la sociedad y fueron usuarios de la nueva tecnología digital, primero en relación con la catalogación y la gestión de los procesos, y más tarde para proporcionar información sobre sus colecciones a la comunidad de la www. Además de preservar y proporcionar acceso al material nacido digital, en la actualidad un gran número de archivos y bibliotecas han iniciado también la creación de copias digitales de sus recursos ya existentes. Para dichas bibliotecas y archivos se han redactado estas directrices.

Fuente: www.universoabierto.org

Digitalizar colecciones de libros impresos antiguos y manuscritos

Directrices para planificar la digitalización de colecciones de libros impresos antiguos y manuscritos. [e-Book]. The Hague, IFLA, 2014.

 

Resultado de imagen de Directrices para planificar la digitalización de colecciones de libros impresos antiguos y manuscritos.

Texto completo

Directrices de digitalización han proliferado en muchas formas durante los últimos quince años y todas ellas reflejan un conjunto de mejores prácticas que siguen evolucionando. Estas directrices tratan de complementar este conjunto de conocimientos, abordando las necesidades específicas relacionadas con la planificación de proyectos de digitalización de colecciones de libros raros y especiales.

Están escritas desde el punto de vista de los administradores especiales de recolección, bibliotecarios de libros raros, conservadores e investigadores que estudian el objeto físico como un artefacto que lleva la evidencia histórica intrínseca tanto como el contenido intelectual que contiene.

Anticipando las necesidades de los usuarios que ya están llevando a cabo investigaciones digitales basadas en que se requiere un análisis del texto completo o grandes agregaciones de “grandes datos”, estas directrices también ayudará para que los profesionales y no profesionales creen colecciones digitales sostenibles y adaptables que sean reutilizables y sigan teniendo valor para la investigación en el futuro.

Fuente: www.universoabierto.org

Patrimonio Textual y Humanidades Digitales. Libro.

El universo digital acercó la esfera del libro y el texto a una dimensión global, permitiendo que las bibliotecas centenarias y lo que custodian estén disponibles a través de bibliotecas virtuales, cuya accesibilidad convirtió la actividad investigadora en un proceso menos arduo y más accesible de forma inmediata; con medios de investigación y difusión de información inimaginables hace unas décadas.

Con este libro, titulado  Património Textual e Humanidades Digitais : Da antiga à nova Filologia, se pretende, en primer lugar, recuperar y valor, no sólo las fuentes de la memoria textual de textos clásicos desconocidos u olvidados, también destacar el interés cultural y filológico de manuscritos de la fase final de la época clásica; y, en segundo lugar, mostrar la forma en que ahora es posible utilizar el medio digital de fuentes antiguas y cuáles son las soluciones a los casos concretos.

1073-225x270

Maria Filomena Gonçalves e Ana Paula Banza (coord.). Património Textual e Humanidades Digitais: da antiga à nova Filologia. Évora: CIDEHUS, 2013. ISBN: 978-989-95669-7-2

Texto completo PDF ePub

Fuente: https://infotra.wordpress.com/

Directrices para planificar la digitalización de colecciones de libros impresos antiguos y manuscritos.

guidelines-digital-rbms-cover
Texto completo

Directrices para planificar la digitalización de colecciones de libros impresos antiguos y manuscritos. [e-Book]. The Hague, IFLA, 2014. Elaboradas por la Sección de Libros Raros y Colecciones Especiales de la IFLA 

La digitalización de colecciones bibliotecarias está transformando las vías de acceso a la información y la orientación del trabajo investigador. Las bibliotecas tienen la responsabilidad de garantizar el acceso global a sus colecciones digitales: el público lo demanda y los académicos tienen puestas en él sus expectativas. Internet ha derribado las barreras tradicionales que impedían dicho acceso, provocadas por la distancia geográfica, las circunstancias económicas, las fronteras políticas y las distintas idiosincrasias culturales.

La digitalización transforma la posibilidad de descubrir y acceder a las colecciones especiales y de libros impresos antiguos en mayor medida que a la colección general de la biblioteca. Al hacerse accesibles, estas colecciones se convierten en un recurso fundamental. Sin la digitalización, las colecciones especiales y de impresos antiguos permanecen ocultas y continúan siendo unas desconocidas.
A pesar de que numerosas bibliotecas cuentan con sus propios procedimientos para la
participación en proyectos de “digitalización masiva”, las necesidades de los materiales no impresos, únicos y raros exigen una consideración especial y diferentes modos de actuación. Uno de los propósitos de estas directrices es atender estas necesidades. Estas directrices están destinadas a cualquiera que esté implicado en la planificación de un proyecto de digitalización de materiales raros y únicos, incluidos los responsables que proponen dichos proyectos, los bibliotecarios y los investigadores que los planifican y ejecutan, así como las organizaciones que los financian y que se plantean apoyar la digitalización de colecciones especiales.

Fuente: universoabierto.org