ʿIlm : ciencia, religión y las artes en el Islam

OAPEN Library - Ilm : Science, Religion and Art in Islam

Ilm : Science, Religion and Art in Islam. Akkach, Samer (ed.). University of Adelaide Press, 2019. 240 p. ISBN: 9781925261769
VER EN PDFDESCARGAR EN PDF

Este volumen es el resultado de una conferencia internacional celebrada en la Universidad de Adelaida en julio de 2016 bajo el mismo título para explorar el concepto multifacético de ʿilm en el Islam – su agencia y manifestaciones en los ámbitos conectados de la ciencia, la religión y las artes.

El objetivo es explorar las respuestas de la civilización islámica a los grandes cambios en el concepto de “conocimiento” que tuvieron lugar en el periodo postmedieval, y especialmente en el contexto de los “primeros tiempos modernos”.

Afirma que el verdadero valor del conocimiento reside en su alcance entre civilizaciones, como cuando el desarrollo del conocimiento en el islamismo premoderno ejerció profundos cambios en los europeos, cuyo resurgimiento en el período moderno temprano ha forzado a su vez cambios masivos en la cosmovisión islámica y sus sistemas de conocimiento.

Ilm en el Islam:  los ámbitos conectados de la ciencia, la religión y las artes.
Illustration of the visual system in Taqī al-Dīn’s
Nūr ḥadaqat al-ibṣār
. Dār al-Kutub al-Miṣriyya,
Cairo, ʿUlūm Riyāḍiyya MS 893, folio 8a.

Ahora que el paisaje del conocimiento ha cambiado significativamente, la mente musulmana, que ha sido históricamente calibrada para ser particularmente sensible al conocimiento, puede y debe abrirse a nuevos horizontes de saber dónde pueden volver a encontrarse la ciencia, la religión y el arte en terrenos recién cultivados e intelectualmente fértiles.

Anuncios

Mondoñedo estrena su museo dedicado a la imprenta.

Desde el origen de la imprenta manual hasta cómo se implantó la mecánica, pasando por su desarrollo en Galicia. Toda esta información la encontrará el público que visite en Mondoñedo el Museo da Imprenta.

Imagen relacionada
El nuevo espacio expositivo está ubicado en la antigua Casa dos Coengos

Mondoñedo fue de las primeras poblaciones de Galicia en conocer la imprenta. En el año 1550, Agustín Paz ya confecciona varias obras. Desde el año 1553, hasta mediados del siglo XIX dejó de existir, teniendo que imprimirse fuera de la ciudad.
Hacia 1850 se crea la segunda imprenta en Mondoñedo. D. José Pérez traslada a esta ciudad una parte importante de la imprenta que tenía en Lugo, adquirida a la viuda de Riesgo. En el año 1870 inicia su andadura la imprenta de D. Hermenegildo Mancebo; la de mayor trabajo durante muchos años.

El conselleiro de Cultura e Turismo, Román Rodríguez, y la regidora mindoniense, Elena Candia, acompañados por el impresor Fernando López González, heredero de Sucesores de Mancebo, inauguraron este lunes el Centro de Interpretación Imprenta Mondoñedo.

La exposición muestra piezas de gran valor para conocer la evolución de la imprenta mecánica, desde una máquina plano cilíndrica, fabrica en Bélgica a finales del S.XIX y pensada para grandes formatos; hasta una Minerva Hispania semiautomática, cuyo uso permitió acortar notablemente el tiempo de impresión.

La muestra también incluye una “excepcional linotipia”, la tecnología que revolucionó la composición de las páginas y abrió el camino a “los años de esplendor de la prensa escrita entre finales del siglo XIX y mediados del XX”, así como otra piezas auxiliares, como una guillotina con 150 años de antigüedad y todavía apta para trabajar.

Resultado de imagen de mondoñedo imprenta

Elena Candia, explicó que con esta actuación se pretende “recuperar y poner en valor la historia de la imprenta en la ciudad, tan ligada al movimiento cultural”, además de cumplir una “deuda con los sucesores de Mancebo”, que tuvieron la “generosidad de ceder parte del material”.

De hecho, gracias a la “colaboración de la Imprenta Sucesores de Mancebo, Gráficas Lucenses y Junor”, la exposición permanente cuenta con varias piezas de gran valor, entre ellas la citada máquina plana H del año 1872, fabricada en Bélgica.

El conselleiro de Cultura destacó el renacimiento cultural de Mondoñedo, así como su potencial turístico, parte de él vinculado al paso del Camiño Norte. Mondoñedo está unido a la cultura escrita y, particularmente, a la cultura impresa desde muy pronto, destacó el titular de la consellería. Y aporta algunas de las razones por las que la capital mindoniense resulta un referente en el ámbito de la “cultura escrita”, desde “la referencia de la extraordinaria Catedral de Mondoñedo, hasta la proliferación de autores de importancia cultural como Leiras Pulpeiro, Noriega Varela, Álvaro Cunqueiro o Marina Mayoral, entre otros”.


Mapa provisional de localidades que tuvieron imprenta incunable.

Manuscritos escritos en inglés del medievo.

A monk kneels before a bishop
The Weye of Paradys: Harley MS 1671, f. 1r 

La Biblioteca Británica posee una de las colecciones más importantes de manuscritos escritos en inglés de la Edad Media.

Gracias a una generosa donación de The American Trust for the British Library, se ha podido digitalizar un número considerable de estos manuscritos, cuyo primer lote se puede ver ahora en la web de Manuscritos digitalizados de la BL. Van desde copias de las obras de Geoffrey Chaucer hasta Piers Plowman de William Langland, y desde textos relacionados con la medicina veterinaria hasta la Chronicle of London.

Se trata de un trabajo que se irá ampliando de manera progresiva,  así que habrá que estar atento al Blog de la British Library para las novedades.

A decorated page in Lydgate's Life of Our Lady
 Harley MS 3862, f. 1r

Algunos de los manuscritos puestos recientemente a disposición en línea son:

  • Harley MS 172: A devotional miscellany of Middle English prose and verse
  • Harley MS 271: The true processe of Englysh polecie; Benedict Burgh, Parvus Cato, Cato Maior
  • Harley MS 372: John Lydgate, The Life of St Edmund and St Fremund; Advice to an old gentleman who wished for a young wife; …
  • Harley MS 525: The Seege of Troy; Robert of Cisyle; Speculum Gy de Warewyke.
  • Harley MS 3862: John Lydgate, Life of Our Lady

Y podemos consultar el listado completo: AQUI

 

Tirant lo Blanch: el libro de caballerías por excelencia.

Incunables valencianos: El Tirant lo Blanch del siglo XV
Ejemplar de la Biblioteca Histórica de la Universidad de Valencia. Edición de Valencia, [Nicolau Spindeler], 1490 [ACCEDER AQUI]

Tirant lo Blanch es el libro de caballerías por excelencia del siglo XV valenciano. Comenzado a escribir en 1460 por Joanot Martorell y publicado en 1490, la historia de Tirant es la de un héroe que consigue liberar Constantinopla del poder turco, caballero virtuoso, valiente, fuerte pero más humano que otros caballeros retratados en la época, Tirant siente y sufre por el amor de Carmesina. Pero, como afirmaba The New York Times Book Review: “Aquí hay mucho más que encuentros caballerescos y coqueteos eróticos […] Esta narración, aparte de los mitos heroicos, se preocupa de la sociedad para la que fue escrita”.

Gracias a Miguel de Cervantes, y por boca del cura de su Quijote, que definió el texto del valenciano como un “tesoro de contento y mina de pasatiempos”, así como, por su estilo, “el mejor libro del mundo”, Tirant ha perdurado a través de los siglos con múltiples ediciones.

 “Dígoos verdad, señor compadre, que, por su estilo, es éste el mejor libro del mundo […] Llevadle a casa y leedle, y veréis que es verdad cuanto dél os he dicho”

De los ejemplares incunables de Tirant lo Blanch solo se conocen tres ejemplares en el mundo, el que se conserva en la Biblioteca Histórica de la Universitat de València, un segundo ejemplar en la British Library y el tercero en la Hispanic Society of America; los dos primeros de la edición de 1490 y el tercero de la de 1497.

Incunables valencianos: El Tirant lo Blanch del siglo XV
Reproducción del ejemplar de la British Library. Edición de Valencia, [Nicolau Spindeler], 1490.
El ejemplar conservado en Valencia llegó a la Biblioteca gracias al legado del Marqués de Dos Aguas, que durante su vida coleccionó los libros de caballerías que se citan en el Quijote.

Sin duda, un tesoro cultural valenciano, tanto el contenido por su valor literario e histórico, como por el continente; una auténtica joya de la imprenta.

En el portal temático sobre Joanot Martorell y el Tirant lo Blanc se puede consultar un amplio catálogo de materiales bibliográficos y documentales sobre el autor y su obra como biografía , ediciones , traducciones, núcleos argumentales  intertextualidades , entre otros. Destaca asimismo una interesante colección de imágenes , vídeos  y audios  relacionados con esta novela.


FUENTE: La Imprenta

¿Portada antibélica para una edición de las obras de Julio César?

En el blog amigo Notae Tironianae se ha publicado una entrada comentando el frontispicio que preside una edición de las obras de Julio César (Frankfurt, 1669) (BG/136829). Hay en ella, claramente, un programa alegórico en el que se combinan textos e imágenes.

La portada, como otras contemporáneas, está repleta de textos y figuras que contribuyen a presentar la obra de César al público y lo orientan hacia una interpretación determinada. El estudio realizado en Notae Tironianae [ACCEDER AQUI] ha sido un intento de desgranar la información que ofrece, pero es muy probable que se pueda ir más allá.

El viaje más largo : el libro de la exposición.

El viaje más largo : la primera vuelta al mundo (eBook). Antonio Fernández Torres (dir.). Acción Cultural Española ; 2019. ISBN 978-84-17265-08-3

DESCARGAR PDF


Este catálogo acompaña a la exposición que, con el mismo título [VER + INFO], organizan Acción Cultural Española, el Ministerio de Cultura y Deporte de España y el Archivo General de Indias para recordar y celebrar el V Centenario de la expedición de la primera vuelta al mundo de Fernando de Magallanes y Juan Sebastián Elcano. La publicación analiza esta proeza y sus protagonistas, así como la actitud y el arrojo con los que la humanidad ha afrontado el reto de lo desconocido. Una aventura de primer orden como fue esta, da pie a revisar y representar nuestro anhelo por el conocimiento. Esta visión es la que nos ofrece “El Viaje más largo”. [Disponible a partir de octubre de 2019]

Exposicion.

ÍNDICE : 

INTRODUCCIÓN
EL VIAJE MÁS LARGO Y LA PRIMERA VUELTA AL MUNDO
Antonio Fernández Torres
EL VIAJE MÁS LARGO EN EL ARCHIVO GENERAL DE INDIAS
Guillermo Morán Dauchez / Braulio Vázquez Campos
SUEÑO 
1. EL MOMENTO
Enriqueta Vila Vilar
2. LA CARRERA EXPLORADORA
Juan Gil Fernández
3. EL PROYECTO
Isabel Soler Quintana
PARTIDA
4. LOS PREPARATIVOS – Las naves
Ignacio Fernández Vial
5. LOS PREPARATIVOS – Pertrechos
Guadalupe Fernández Morente
6. LOS HOMBRES
Pablo Emilio Pérez-Mallaína Bueno
EXPLORACIÓN
7. RUMBO AL SUR
José Luis Comellas García-Llera
8. LO DESCONOCIDO
José Luis Comellas García-Llera
9. EL ESTRECHO
Ignacio Fernández Vial
10. EL PACÍFICO
José Luis Comellas García-Llera
​DESTINO 
11. SIN RUMBO
Carlos Madrid Álvarez-Piñer
12. EL DESTINO
Francisco de Borja Aguinagalde Olaizola
REGRESO
13. EL ÍNDICO
​Álex Pella
14. EL LÍMITE
Álex Pella
15. LA ARRIBADA
Consuelo Varela Bueno
16. LA TRINIDAD
Braulio Vázquez Campos
TRANSFORMACIÓN
17. UN MUNDO NUEVO
Ramón María Serrera Contreras
María M. Portuondo
18. NUEVOS SUEÑOS, NUEVOS RETOS
Eduardo García Llama
EL VIAJE MÁS LARGO. HIPÓTESIS SOBRE SU ITINERARIO
Tomás Mazón Serrano

Censura, expurgo y control en la biblioteca colonial neogranadina

Censura, expurgo y control en la Biblioteca colonial neogranadina 9789587388220 9789587388244

Alberto José Campillo Pardo. Censura, expurgo y control en la biblioteca colonial neogranadina. Universidad del Rosario, 2017. eISBN: 9789587388237.

VISTA PREVIA

En esta obra se muestra la manera como funcionó el proceso de censura inquisitorial en los libros en la Nueva Granada, específicamente en las bibliotecas de Santafé. Aunque también se hace referencia a algunas censuras llevadas a cabo en las ciudades de Popayán y Cartagena, debido a la importancia de estas en la época.

Este proceso se estudiará en uno de los ámbitos en donde el conocimiento podía hacer más daño por su difícil control: las bibliotecas privadas, con el fin de probar que la Inquisición utilizó la censura como forma de dominación cultural y social en el mundo colonial, para reproducir la mentalidad católica.

El libro está estructurado en tres capítulos. En el primero se analiza la censura como elemento positivo, esto es, con una función creadora que forjaba el espíritu de la sociedad colonial. El segundo trata sobre el carácter represivo de la censura y su papel en el control social y cultural. El capítulo final está dedicado al expurgo y sus distintas formas, es decir, al modo en que se censuraba.