Discovering Literature Medieval: Joyas y rarezas de la literatura medieval inglesa 

Reuniendo manuscritos medievales únicos y primeras ediciones impresas, fondos de los siglos VIII al XVI, el proyecto de la British Library Discovering Literature: Medieval presenta una nueva forma de explorar algunas de las obras más antiguas y las figuras más influyentes de la literatura inglesa. Desde la primera traducción completa de la Biblia en inglés hasta la primera obra escrita por una mujer en inglés, el sitio muestra muchas rarezas y “primicias” en la historia de la literatura inglesa.

Book-of-the-City-harley_ms_4431_f003r
The Book of the City of Ladies’, Christine de Pizan, Harley MS 4431, f. 3r

Entre los fondos más destacados:

 

The-Wonders-of-the-cotton_ms_vitellius_a_xv_f100r
El mítico Cynocephalus, hombre con cabeza de perro, en ‘Marvels of the East’, que aparece en el manuscrito’ Beowulf’, Cotton MS Vitellius A XV, f. 100r

Esta web presenta drama medieval, poesía épica, visiones de sueños y acertijos, e incluye obras en anglo-latín, anglo-normando francés, inglés antiguo, inglés medio y escocés antiguo. Además han trabajado con otras instituciones para albergar sus tesoros en este sitio, dando un sentido más amplio de la riqueza y diversidad de la producción literaria medieval.

The-Lives-of-Saints-harley_ms_2278_f004v
Enrique VI rezando en el santuario de Saint Edmund, ‘The Lives of Saint Edmund and Saint Fremund’, John Lydgate, Harley MS 2278, f. 4r
Anuncios

‘Descubrir tesoros: manuscritos e incunables’ en la Universidad de Valencia

La Universidad de Valencia ha inaugurado este martes 13 de fabrero, la exposición ‘Descubrir tesoros: Manuscritos e incunables’ que se exhibe  hasta el próximo 15 de abril y permite acercarse a 18 manuscritos y 8 incunables emblemáticos que forman parte del tesoro bibliográfico custodiado en la Biblioteca Histórica. Además se podrá visitar una réplica exacta de la prensa de Gutenberg.

La exposición, que está organizada por el Servicio de Bibliotecas y Documentación  de la Universidad de Valencia , está estructurada cronológicamente y su objetivo principal es mostrar obras únicas en la historia del libro conservadas en la Universidad de Valencia.

El fondo bibliográfico expuesto representa, a su vez, un testimonio de la historia de la biblioteca universitaria iniciada en 1785 gracias a la donación de Francisco Pérez Bayer. Tras la práctica desaparición de su fondo fundacional a causa de un incendio provocado por una bomba durante la invasión napoleónica, las donaciones y legados que recibió posteriormente la Universidad de Valencia, así como la incorporación de los fondos procedentes de la expropiación de los bienes eclesiásticos, fueron decisivos para configurar la biblioteca actual.

Resultado de imagen de "Descobrir tresors: Manuscrits i incunables"

Entre los manuscritos se puede admirar el ejemplar más antiguo conservado en la biblioteca,  Expositio psalmorum de San Agustín, fechado entre 1150 y 1175. Además, se exponen otros ejemplares como el códice de Francesco Filelfo,  Satyrae hecatosticae , el códice gótico de Guillaume de Lorris, Roman de la Rose, un espléndido volumen con las obras de Virgilio, o  el  Psalterium  de Francisco de Eiximenis, elaborado en Valencia.

Francesc Eiximenis, Psalterium alias laudatorium, [València], [1442-1443]

De la colección de incunables se exponen ocho obras, entre las que cabe destacar la primera obra literaria impresa en la Península Ibérica en una imprenta no ambulante, y cuyo único ejemplar conocido se conserva en la Universidad de Valencia , Obres o trobes en llaors de la Verge Maria , impreso en Valencia por Lambert Palmart en 1474. Por otra parte, destaca la magnificencia de la obra de Joanot Martorell, Tirant lo Blanc, impresa en Valencia por Nicolau Spindeler en 1490, ejemplar rarísimo y obra emblemática para todos los valencianos, del que solo existen tres ejemplares en todo el mundo . Accesibles por Internet Todas las obras expuestas están digitalizadas y pueden consultarse on line desde cualquier lugar del mundo, a través de la colección digital denominada Sueño, en referencia al incunable  El somni de Johan Johan de Jaume Gazull impreso en Valencia en 1497 .

Además, con motivo del 550 aniversario del fallecimiento del inventor de la imprenta, la primera pieza que se verá el público en acceder a la exposición, es una réplica idéntica de la prensa de Gutenberg , perteneciente a la Asociación del Senado del Museo de la Imprenta de Valencia. Esta prensa fue alcanzada a raíz del hermanamiento de la ciudad de Valencia y la de Maguncia. Con unas dimensiones de 2,8m de altura por 1,8 de ancho, estará activa dos veces por semana (martes por la tarde de 17.00 a 20.00 horas y viernes de mañana de 11.00 a 14.00 horas)

Los Libros de Horas.

Resultado de imagen de The Robert Lehman Collection. IV. IlluminationsThe Robert Lehman Collection. IV. Illuminations (New York Metropolitan Museum of Art, 1997 – DESCARGAR PDF)

Sandra Hindman, empresaria y amante de valiosos libros antiguos, se decidió recientemente a conectar tecnológicamente los últimos años medievales y los primeros renacentistas con el siglo XXI. Esta investigadora norteamericana puso en marcha en noviembre una nueva página web de la galería franco americana “Les Enluminures“, dedicada íntegramente a la divulgación de los llamados “Libros de horas”.

En la web www.medievalbooksofhours.com  se pueden apreciar algunas obras maestras procedentes de talleres de Francia, Bélgica, Alemania, Países Bajos e Italia, con una datación que oscila entre el inicio del siglo XV y los años medios del siglo XVI. Entre los artistas acogidos destacan Jean Fouquet, Simon Marmion y Matteo Felice, entre otras agrupaciones o escuelas de iluminadores, como el Grupo Betremieu.

Pero ¿qué es exactamente un libro de horas? 

Principalmente un libro de horas es un libro de rezos que marca los ocho momentos de oración, a la par de las ocho horas monásticas. Dedicados a la devoción mariana, contienen secuencias, repetidas en la mayoría de ellos, sobre la Virgen, la Navidad y los momentos de la vida temprana de Jesucristo. En algunos se incluyen escenas de la crucifixión y en otros, alusiones al rey David.

Eran unos siglos en los que las horas del día venían marcadas por el cielo: por las horas de rezo en un caso, por las labores del campo en el otro. Las fiestas, los trabajos de la tierra y con los animales, el horóscopo. Eso era la vida, resumida, en la Edad Media y los libros de horas son una deliciosa manera de ver pasar el tiempo.

Resultado de imagen de Liber mozarabicus canticorum et horarum.

 Liber mozarabicus canticorum et horarum. Siglo XI (1059). Ms. 2668
Es uno de los códices más antiguos de la Universidad de Salamanca, que transmite una serie de himnos y oraciones para la devoción personal propios de la llamada liturgia mozárabe o visigótica. Fue copiado el año 1059 para Sancha, reina de Castilla y León (†1067), por un amanuense llamado Cristóforo. Escrito en letra visigótica, con bellas iniciales polícromas con elementos zoomórficos, contiene también, en sus últimos folios, un repertorio musical mozárabe. Procedencia: Colegio de Cuenca.

SANDRA HINDMAN es experta en iluminación de manuscritos medievales y renacentistas. Profesora emérita de Historia del Arte en la Northwestern University y propietaria de Les Enluminures (París, Chicago y Nueva York), la profesora Hindman es autora, coautora o editora de más de diez libros, así como de numerosos artículos sobre manuscritos iluminados y anillos medievales.

Entre sus publicaciones destacan:

  • The Robert Lehman Collection. IV. Illuminations (New York Metropolitan Museum of Art, 1997 – DESCARGAR PDF) ;
  • Manuscript Illumination in the Modern Age: Recovery and Reconstruction (Mary and Leigh Block Museum of Art, 2001) ;
  • Toward an Art History of Medieval Rings: A Private Collection (Paris, 2007 – Acceso a las primeras páginas).

Estudios medievales en Portugal: s. XIV-XV

cover6

Teodoro, L. A.  [e-Book] A escrita do passado entre monges e leigos: Portugal – séculos XIV e XV. São Paulo, Editora UNESP Scielo, 2012

Texto completo: Book in PDF — Book in EPUB

‘A escrita do passado entre monges e leigos’ es el testimonio directo del interés actual de los estudios medievales en Brasil, especialmente aquellos dedicados a las nuevas emisiones históricas en el reino de Portugal en los siglos finales de la Edad Media. Leandro Alves Teodoro vuelve a las fuentes cronísticas portugueses procedentes de dos lugares de producción: el scriptorium del monasterio de Santa Cruz de Coimbra y a corte régia quatrocentista da dinastia de Avis

El mérito de este libro está en la comparación entre estos dos tipos de crónicas, desvelando el recorrido de la escritura de la historia en dos momentos distintos. En el siglo XII, la fundación del monasterio de San Agustín Báculo Cánones ha sido muy entrelazada con la creación del reino de Portugal. Fueron los monjes los responsables de la constitución y el ordenamiento de la memoria de las glorias del reino. A partir de 1385, el autor analiza el proceso de transformación de esta historia monástica en un saber histórico laico en manos de los cronistas regios. En ese proceso, se incorporaron valores cristianos para que esas crónicas pudieran tener una acción pedagógica en la formación de los nobles caballeros del reino, buscando idealizar el presente y el futuro por medio de los triunfos del pasado. Con un texto bien escrito, Leandro Alves Teodoro ofrece tanto una lectura placentera como volver a los orígenes del arte de la composición cronística portugués.

Seguridad y robos en colecciones especiales

Resultado de imagen de hay excomunion

ACRL/RBMS (Asociación de Bibliotecas Universitarias y de Investigación / Sección de Libros Raros y Manuscritos)
Directrices sobre seguridad y robos en colecciones especiales

Texto completo

Estas directrices identifican aspectos importantes que los responsables de las colecciones deberían resolver mediante el desarrollo de estrategias y medidas de seguridad adecuadas para responder a los robos. Aunque se refieren principalmente a las colecciones especiales en los Estados Unidos, muchos aspectos son también de aplicación en las colecciones especiales de otros países.

Estas Directrices proporcionan un excelente conjunto de instrucciones que ayudarán a las bibliotecas a desarrollar políticas de seguridad que les permita  responder mejor  a los ladrones potenciales. Además, ofrecen una orientación general en relación con el acceso de los investigadores a los materiales de archivos y bibliotecas de libros raros y manuscritos. El documento está dividido en dos partes, la  primera dedicada a Medidas de Seguridad y una segunda parte en la que se establecen las pautas a seguir en caso de robo.

La Biblioteca Nacional de Noruega digitaliza sus fondos y los pone gratis en línea.

Los trabajos de digitalización de museos y bibliotecas son tareas titánicas que buscan garantizar la preservación de la historia de la humanidad y todos los conocimientos que hemos adquirido a lo largo de los años. La clave está en poner todo este material al alcance del público, y si es gratis, mucho mejor.

La imagen puede contener: planta, árbol y exterior

La Biblioteca Nacional de Noruega ha terminado con su primera etapa de digitalización que consistió en el escaneo de aproximadamente 250.000 libros noruegos, es decir, casi todos los libros publicados antes del año 2000 en aquel país, disponibles en línea de forma gratuita casi para cualquier persona, ya que hay algunas restricciones: Para aquellos usuarios con IP en Noruega, ya que el resto del mundo sólo podrá acceder a una parte del acervo, que contempla sobre todo, aquellos que no tienen derechos de distribución internacional.

La buena noticia es que la biblioteca ha puesto a disposición de aquellos que no estamos en Noruega, un formulario para solicitar acceso sobre todo a los libros, el cual está disponible principalmente para propósitos de investigación, educación y traducción profesional, pero cualquier persona puede enviar dicho formulario. Una vez que se nos dé la autorización, tendremos acceso al contenido durante un periodo de seis meses con posibilidad de solicitar una extensión.

Un proceso titánico

Este proyecto, que arrancó en 2006, consiste en varias líneas de producción que se encargan de digitalizar diferentes tipos de materiales. Aquí se usan desde escáneres de hojas, de documentos y automáticos, los cuales se encargan de capturar desde los libros hasta periódicos, revistas y fotografías. De igual forma se cuenta con equipo para digitalizar películas, vídeos y clips de audio.

Una vez que se tienen los archivos digitales, estos pasan por un proceso de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) donde se “traducen” las imágenes para convertirlas en texto, y que también sirve para reconocer qué partes son encabezados o las diferentes secciones que integran un documento.

Finalmente cuando todo está listo, lo último es clasificar el material para añadirlo a la base de datos y esté disponible para los usuarios, incluso hay algunos que se podrán descargar. Los libros están disponibles en PDF, mientras que las fotografías y documentos históricos se encuentran en JPEG2000 o TIFF. Por otro lado, los archivos de audio están en WAV y los vídeos en MPEG4 H264.

Derechos de autor

La biblioteca pagará a los escritores y editores de las obras que no estén en dominio público una cantidad en concepto de derechos de autor. Este pago se hará efectivo a través de Kopinor, que agrupa a las principales organizaciones de autores y editores de ese país. En concreto, la biblioteca pagaba cuando empezó la digitalización unos 5 céntimos de euro por cada página que cuelgue en la red, aunque el precio ha ido bajando y bajará aún más cuando la cifra de digitalización llegue a los 250.000 libros. Después de la recaudación, será Kopinor quien se encargue de repartir el dinero entre sus socios.

Cada obra que se digitaliza y se “cuelga” en Internet se hace con la licencia de Kopinor, a través de la cual la Biblioteca obtiene la autorización previa de los titulares de derechos y por la que los autores y editores reciben una remuneración por esta explotación de sus obras.

En cualquier caso, y pese al acuerdo, sí ha habido editores y autores noruegos que se han declarado en oposición a esta iniciativa. En tales casos, la Biblioteca Nacional Noruega ha tenido que retirar sus volúmenes del listado original a digitalizar, unos 3.500 libros

La moda de la Edad Media a través de los manuscritos iluminados

Illuminating Fashion: Dress in the Art of Medieval France and the Netherlands, 1325-1515

‘Illuminating Fashion: Dress in the Art of Medieval France and the Netherlands’ (Moda iluminada: El vestido en el arte medieval francés y holandés) es el catálogo de la exposición que la biblioteca-museo Morgan de Nueva York realizó hace algún tiempo, una colección de ilustraciones medievales que muestran la trayectoria de la moda de las clases más privilegiadas de la Baja Edad Media.

Resultado de imagen de 'Illuminating Fashion: Dress in the Art of Medieval France and the Netherlands'
Esta ilustración belga datada cerca de 1470 muestra a la Ramera de Babilonia y está clasificada en el grupo “Peacocks of the Mid-Century” (Pavos reales de mediados de siglo). Los tocados femeninos se complican cada vez más y ella lleva uno especialmente extravagante. El cuello de pico es otra de las señas de identidad del momento.

Un estudio exhaustivo de la indumentaria en el norte de Europa desde principios del siglo XIV hasta principios del Renacimiento. Iluminating Fashion es el primer estudio exhaustivo de la historia de la moda en este período basado únicamente en obras de arte: manuscritos iluminados, primeros libros impresos, tapices, pinturas y esculturas de museos y bibliotecas de todo el mundo.

“El simbolismo y las metáforas están enterradas en el arte de la moda”, dice Roger S.  Wieck, uno de los editores del catálogo. Examinando el papel de las costumbres sociales y la política para influir en la vestimenta, en un momento de rápidos cambios en la moda, este volumen completamente ilustrado demuestra la riqueza de tal simbolismo en el arte medieval y cómo los artistas utilizaron la ropa y el traje para ayudar a los espectadores a interpretar una imagen o condición social.

Resultado de imagen de 'Illuminating Fashion: Dress in the Art of Medieval France and the Netherlands'
La ilustración es de poco antes de 1381: tres jóvenes vestidos a la moda, cazando con aves de presa. Sus atuendos son un ejemplo de vanidad, frecuente en los misales del medievo, que mostraban la moda como un gasto excesivo y un reflejo de lo grosero del mundo material. 

Resultado de imagen de 'Illuminating Fashion: Dress in the Art of Medieval France and the Netherlands'

 

 

Ilustración del manuscrito iluminado holandés y de autor anónimo ‘Las horas de Catherine de Cleves’. La duquesa da limosna ataviada con un lujoso abrigo rojo de armiño y lino, de mangas largas y abiertas que dejan ver el oro bordado de la prenda que lleva debajo.

 

 

Resultado de imagen de 'Illuminating Fashion: Dress in the Art of Medieval France and the Netherlands'
La imagen, de Bélgica y datada entre 1345 y 1350, aparte de un comentario gráfico nudista al margen, tiene toda una pasarela de los modelos innovadores de la época: la túnica corta masculina o cote hardy, ropa femenina que descubría el cuello y los hombros, el surcot o prenda exterior que dejaba entrever la base ajustada, una capucha con capa…

 

'Narcissus Admires Himself'
Ilustración de Narciso enamorado de su reflejo, fechada entre 1340 y 1350, del poema francés ‘Roman de la Rose’.

Fuente: https://www.20minutos.es