Tenochtitlan: Flor y Canto. Visiones literarias del México antiguo

Con motivo de los 500 años de historia compartida entre México y España, la Universidad de Salamanca y la Universidad Nacional Autónoma de México celebran su larga trayectoria de cooperación con una serie de eventos académicos y culturales.

En el Salón de Claustros Lucía de Medrano se celebra la exposición titulada “Tenochtitlan: Flor y Canto. Visiones literarias del México antiguo”, proyecto inspirado en la obra del historiador mexicano Miguel León-Portilla, reconocido experto en el pensamiento y la literatura de la cultura nahua, en la que se ofrece una aproximación a las creaciones de los filósofos-poetas del pasado mexicano que cultivaron los géneros literarios Tlatolli (palabra o discurso) y Cuícatl (canto o poema).

Del 8 de octubre al 14 de noviembre de 2021.
Edificio Histórico Salamanca. Salón de Claustros Lucía de Medrano

Horario:
– Lunes a sábado: de 10 a 18.30 h.
– Domingos y festivos: de 10 a 13.30 h.

Izaskun Álvarez Cuartero, profesora de la Facultad de Historia de la Universidad de Salamanca, es la editora del tríptico para la exposición titulado “La Historia general de las cosas de la Nueva España (el códice Florentino) de fray Bernardino de Sahagún”, sobre la reconocida obra de la cultura nahua elaborada por el estudioso del siglo XVI y cuyo facsímil está depositado en la Biblioteca General de la Universidad de Salamanca.

Colección de libros digitales de la Biblioteca Histórica José María Lafragua.

La colección de libros digitales de la Lafragua es un proyecto que nació en 2017 en la Biblioteca Histórica José María Lafragua (México) como una extensión del programa editorial iniciado años antes. El objetivo del programa editorial es la difusión del conocimiento a partir de investigaciones realizadas sea por investigadores o por el mismo personal de la Biblioteca sobre sus propio acervo.

Si bien el programa editorial nació con ediciones impresas, es con la versión digital de los mismos que la biblioteca busca un mayor impacto entre sus seguidores al socializarlos como base de la valoración que hace de sus propios documentos y con el fin de asegurar la transmisión patrimonial y su traspaso a las generaciones venideras. Esta nueva plataforma digital permite además alcanzar mayor número de investigadores especializados, de forma gratuita y desde cualquier parte del mundo.

Esta pequeña colección está conformada por ediciones facsimilares de algunos libros y manuscritos seleccionados por su valor temático, gráfico, por su unicidad o su valor histórico. La Biblioteca Lafragua ha buscado que estos facsimilares vayan acompañados siempre de un estudio introductorio realizado por especialistas en el tema con el fin de conocer el contexto histórico en el que surgieron, mejorar su interpretación así como su valoración. Algunos de estos ejemplares, si bien no son facsimilares, constituyen estudios históricos diversos en torno a la institución, a la propia Biblioteca y sobre temas específicos vinculados a objetos patrimoniales bajo custodia de esta casa de estudios.

LA BIBLIOTECA

La Biblioteca histórica “José María Lafragua”, adscrita a la Vicerrectoría de Extensión y Difusión de la Cultura de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla —institución pública de educación superior—, tiene bajo su custodia colecciones importantes de libros, documentos, periódicos y otros objetos patrimoniales de gran valor cultural, compilados durante un largo periodo de más de cuatros siglos y vinculados sustancialmente a las tareas de las instituciones educativas que, desde el siglo XVI con la fundación del Colegio del Espíritu Santo de la Compañía de Jesús (1587), se fueron encadenando hasta culminar en el presente con la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla.

El fondo bibliográfico de la biblioteca “Lafragua” contiene aproximadamente 90 mil volúmenes, el cual está compuesto por más de 55 mil libros impresos de los siglos XV (17 incunables), XVI, XVII y XVIII, más un número cuantioso de libros notables del siglo XIX. Se cuenta con 8 impresos mexicanos del siglo XVI entre los cuales destaca el libro Opera Medicinalia, primer libro de medicina impreso en América; libros europeos de diversas temáticas, numerosas ediciones princeps, obras momumentales de gran belleza e importancia testimonial, etc.

Entre los documentos más valiosos que resguarda esta biblioteca se encuentran dos códices indígenas del siglo XVI (códice Sierra- Texupan y códice Yanhuitlán); un bello códice europeo -Breviario Romano- del siglo XIV elaborado con vitela; el fondo documental de la Academia de Bellas Artes de Puebla, el fondo Jesuita, el fondo de la Escuela de Medicina y farmacia de Puebla, una colección de documentos del Archivo personal del Gral. Juan Francisco Lucas, etc. La hemeroteca “Juan N. Troncoso” —dependiente de la propia biblioteca Lafragua— conserva una colección de la primera época del periódico “El Machete”, así como diversos periódicos del siglo XIX de interés local y regional, tesis de los alumnos del Colegio del Estado, folletos diversos, revistas de variados temas, etcétera.

Entre sus proyectos colaborativos destacan:

‘La limpieza no manchada’ de Lope de Vega: tercer premio en la categoría de Libros Facsímiles de los Premios Nacionales a los Libros Mejor Editados 2019.

Resultado de imagen de La Universidad de Salamanca edita un facsímil de ‘La Limpieza no manchada’, de Lope de Vega, al cumplirse cuatro siglos desde su estreno

Incorporado a la colección conmemorativa del VIII Centenario, ha obtenido el tercer premio en la categoría de ‘Libros Facsímiles’ en la convocatoria 2019 de los Premios Nacionales a los Libros Mejor Editados.

El libro La limpieza no manchada, de Lope de Vega, editado en su colección conmemorativa por la Oficina del VIII Centenario de la Universidad de Salamanca con motivo de la celebración de los 400 años de la escritura y primera publicación de esta obra, ha obtenido el tercer premio en la categoría de Libros Facsímiles en la convocatoria de 2019 de los Premios Nacionales a los Libros Mejor Editados durante 2018 que otorga el Ministerio de Cultura y Deporte.

Los premios no tienen dotación económica, pero son muy valorados por los editores, por lo que suponen de reconocimiento y prestigio a su trabajo editorial, así como por la difusión que conllevan, ya que los libros premiados serán expuestos posteriormente en las ferias internacionales del libro LIBER, Fráncfort y Leipzig.

Resultado de imagen de La Universidad de Salamanca edita un facsímil de ‘La Limpieza no manchada’, de Lope de Vega, al cumplirse cuatro siglos desde su estreno
ACCESO A LA NOTICIA RELACIONADA

En estas dos últimas ferias, de centenaria tradición bibliófila, se exhibe la exposición “Best Book Design from all over the World” (Libros Mejor Editados en el Mundo), concurso internacional cuya primera edición comenzó en la ciudad de Leipzig en el año 1963 y para el que cada país envía los libros que ganan cada año su concurso nacional. Tras la exposición de los ejemplares en ambas ferias alemanas, las obras quedarán como donación en el German Book and Type Museum de Leipzig.

El jurado ha valorado un total de 145 obras en las categorías de Arte, Bibliofilia, Facsímiles, Infantiles y Juveniles, y Obras Generales y de Divulgación. Ha estado presidido por Begoña Cerro Prada, subdirectora general de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas, y ha contado con la participación de los siguientes vocales: Alfonso Méndez Portabales, Arsenio Sánchez Hernampérez, Esther Vilas Toledo, Antonio Mª Ávila Álvarez, Carmen Pérez-Santamarina Sanahuja, Sandra Cendal López y Almudena Hernández de la Torre Chicote.

Primer y único facsímil del ‘Papiro de Ani’, libro de los muertos de Egipto

Resultado de imagen de facsimil papiro de

La editorial salmantina CM Editores publica el primer y único facsímil del Papiro de Ani, libro de los muertos de Egipto, un volumen clave de la influyente cultura faraónica.

CM Editores, con sede en Salamanca, ha publicado el primer y único facsímil del Papiro de Ani, el Libro de los Muertos más sobresaliente del antiguo Egipto con 23,6 metros de jeroglíficos e ilustraciones, cuyo original custodia desde 1888 el British Museum.

Se trata de uno de los libros más influyentes de la historia y el referente religioso de los egipcios durante más de tres mil años. Su escritura jeroglífica, realizada por tres escribas en soporte papiro pintado a mano, y de 23.6 metros de longitud, se remonta al año 1250 a.C. aproximadamente, durante la Dinastía XVIII.

Las viñetas de las 37 secciones de 60×40 centímetros, destacan por la belleza de sus ilustraciones y textos jeroglíficos. Todo un testimonio artístico que relata el tránsito de dos mortales: Ani, escriba y alto cargo de la época, y su esposa Tutu, sacerdotisa de alto rango según indican las joyas con que aparece representada, hasta llegar al juicio de Osiris.

Con Signatura EA 10470, el British Museum custodia desde 1888 esta obra fascinante que ilustra la historia de Egipto y la manera de pensar, el conjunto de creencias y la vida cotidiana de una cultura que tanto influyó en los judíos, griegos, romanos y finalmente en la Europa cristiana. En 1888 y por encargo del British Museum, Ernest Wallis Budge adquirió el papiro original que durante siglos había reposado en la Tumba de Ani en Tebas, Egipto, y lo trasladó a Londres. Sin embargo Budge cometió una atrocidad irreparable: cortó El Papiro de Ani en treinta y siete hojas de uniforme longitud para facilitar su manejo en el Museo Británico.

Menos de mil ejemplares

Resultado de imagen de facsimil papiro de

Para elaborar los 999 ejemplares de esta primera edición facsímil, limitada y bajo notario han sido necesarios cuatro años de trabajo especializado y varios viajes al Museo Británico en Londres, donde se custodia bajo estrictas medidas de seguridad. El resultado es «un papiro de lujo, fiel testigo del original, cuyo valor se incrementa gracias a la participación en la edición de Zahi Hawass, el Indiana Jones egipcio», según han explicado a Europa Press fuentes de la Comunicación 365.

El periodista y conocido egiptólogo Nacho Ares ha participado en los comentarios del facsímil que, además, incluye una traducción completa de los jeroglíficos y una explicación pormenorizada de cada detalle de las imágenes.

El origen del libro

Para entender la importancia y el contexto de ‘El Papiro de Ani’ hay que preguntarse qué es El Libro de los Muertos, una obra «fundamental» en el antiguo Egipto, ya que contenía un compendio de pautas, conjuros, oraciones, letanías, fórmulas mágicas y recitaciones que los egipcios, una vez fallecidos, debían seguir hasta presentarse en el juicio de Osiris, el dios egipcio de la resurrección, la vegetación y la agricultura, símbolo de la fertilidad y la regeneración del río Nilo.

La existencia de El Libro de los Muertos era ya conocida en la Edad Media, mucho antes de que su contenido pudiera ser entendido. Durante muchos siglos se consideró un texto sagrado similar a la Biblia o el Corán. El facsímil publicado por CM Editores incluye ‘La oración del ciego’, muy similar en la estructura a ‘El Padre Nuestro’ escrito posteriormente.

Ir a descargar

‘La Limpieza no manchada’, de Lope de Vega: cuatro siglos desde su estreno

La Universidad de Salamanca edita un facsímil de ‘La Limpieza no manchada’, de Lope de Vega, al cumplirse cuatro siglos desde su estreno 

La comedia se representó por vez primera en 1618 en el Patio de Escuelas

Resultado de imagen de La Universidad de Salamanca edita un facsímil de ‘La Limpieza no manchada’, de Lope de Vega, al cumplirse cuatro siglos desde su estreno

Ediciones Universidad de Salamanca y la Oficina del VIII Centenario Salamanca 2018 impulsan esta colaboración con motivo de la efeméride.

Con motivo de la celebración de los 800 años de su fundación en este curso de 2018-2019, la Universidad de Salamanca ha querido recuperar del olvido y sumar a la conmemoración y al patrimonio histórico del Estudio salmantino la comedia de Lope de Vega ‘La Limpieza no manchada’, “compuesta y escrita a excitación y por mandato de la Universidad de Salamanca”.

La reedición se realiza coincidiendo con el momento en que se cumplen 400 años del encargo, escritura y entrega de la pieza teatral, que se representó el 29 de octubre de 1618 en el Patio de Escuelas, concluido muy pocos años antes (1611).

Además, la presente edición lleva, en separata exenta a la encuadernación, un texto del profesor Fernando Rodríguez de la Flor que enmarca el contexto académico, literario y sociológico de este encargo que unió para los siglos los nombres de Lope de Vega y la Universidad de Salamanca. Preparada por la Oficina del VIII Centenario, reproduce, tal cual fue, la que imprimió Gráficas Cervantes en 1972 con motivo de la celebración del Año Internacional del Libro.

Resultado de imagen de La Universidad de Salamanca edita un facsímil de ‘La Limpieza no manchada’, de Lope de Vega, al cumplirse cuatro siglos desde su estreno
VIDEO PRESENTACIÓN

Origen de la obra

El 17 de setiembre de 1617, el Claustro Pleno de la Universidad de Salamanca juzga como más probable la opinión de que la Santísima Virgen fue concebida sin mancha de pecado original.

Siete meses después, el 17 de abril de 1618, de nuevo el Claustro Pleno acuerda hacer Estatuto y Juramento de defender la opinión de que la Virgen María fue concebida sin mancha de pecado original, y que tal juramento lo hagan todos los que se gradúen por esta Universidad. La primera jura tuvo lugar el 6 de mayo.

Acordado el Estatuto y Juramento por la Universidad, se tomó asimismo la decisión de hacer solemnísimas fiestas para celebrarlo, y que fueren por octubre porque “las Escuelas estén plenas”, con los estudiantes de vuelta de la vacación estival.

El 24 de julio los profesores comisarios encargados de preparar el programa presentaron un anticipo de los festejos jubilatorios, en el que tras las naturales funciones solemnísimas de acción de gracias, Te Deums, luminarias, cohetes y otras menudencias –se correrían seis toros, por ejemplo– se preveía que “el día siguiente después del Juramento se haga  en el Patio de Escuelas un auto de Nuestra Señora de la Concepción”, programa de honras y regocijos para el que se comprometieron a sacar “el dinero de donde lo oviere”.

En esas circunstancias y fechas, entre abril y julio, debió de concretarse el encargo de una comedia a lo divino al que era el primer dramaturgo de la España de entonces: Lope de Vega.

Se llevó a cabo el programa festivo del Juramento entre los días 27 y 31 de octubre de 1618, representándose ‘La limpieza no manchada’ el lunes 29 por parte de la compañía del actor Baltasar de Pinedo. “La obra salió tan dulce, devota y regocijada”, que a petición del público se representó otras tres veces más en los seis días siguientes, todas ellas en el Patio de Escuelas (que tan solo hacía siete años que estaba construido) porque la tramoya era tal que no cabía en ninguna de las aulas de las Escuelas Mayores.

El cuadro del Juramento del misterio de la Inmaculada Concepción, que preside la Capilla de San Jerónimo de las Escuelas Mayores y cuyo autor es el milanés Francesco Cacciniaga, se pintó siglo y medio después, en 1763.

Libro del Apocalipsis : facsímil de MET Cloisters

The Cloisters Apocalypse: An Early Fourteenth-Century Manuscript in Facsimile. Deuchler, Florens, Jeffrey M. Hoffeld, and Helmut Nickel (1971).

ACCESO AL FACSÍMIL: ONLINEPDF

Apocalypsis

El Met Cloisters es la sucursal del Metropolitan Museum of Art (New York) dedicado a elementos arquitectónicos, esculturas y artes decorativas de la Europa medieval. Su nombre proviene de los claustros medievales que forman el núcleo del edificio, presenta un entorno armonioso y evocador para más de 2.000 obras de arte excepcionales y elementos arquitectónicos del medievo.

Desde el principio, el coleccionismo de manuscritos iluminados en The Cloisters fue considerado un procedimiento delicado, a seguir con prudencia. Quienes participaron en las adquisiciones consideraron que la mayor parte del material debía incluir objetos que realzaran la calidad ambiental de la institución y que los manuscritos debían ir a la incomparable Biblioteca Pierpont Morgan. Fue una sabia idea.

Presentamos aquí el acceso a una reproducción facsímil de un manuscrito del Apocalipsis de principios del siglo XIV en la colección de The Cloisters, publicada por MET.

The Cloisters Apocalypse, Tempera, gold, silver, and ink on parchment; later leather binding, French

El Apocalipsis, o Libro del Apocalipsis, fue escrito, según la tradición medieval europea, por Juan el Evangelista durante su exilio en la isla griega de Patmos. Los primeros capítulos relatan las instrucciones de Dios a los obispos de las siete iglesias de Asia Menor. Los siguientes capítulos describen el extraordinario relato de Juan de los acontecimientos que vendrán al final de los tiempos. Las coloridas ilustraciones de este manuscrito dan vida a estas profecías oníricas.

Un escudo de armas parcialmente borrado dentro del libro sugiere que fue encargado por una pareja aristocrática en Normandía, aparentemente la esposa era miembro de la familia de Montigny.

A imagen y semejanza. Ediciones facsimilares

 

A IMAGEN Y SEMEJANZA : Ediciones facsimilares del fondo universitario. Universidad de Salamanca. Escuelas Menores, Sala Cielo de Salamanca
A partir del 19 de diciembre de 2017
Lunes a sábado de 10 a 14 h. y de 16 a 19 h. Domingos y festivos cerrado.


FACSÍMIL : Del latín fac “haz”, 2.ª persona de singular del imperativo de facĕre “hacer”, y simĭle “semejante”.
Perfecta imitación o reproducción de una firma, de un escrito, de un dibujo, de un impreso, etc.

Las llamadas bibliotecas históricas, como la Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, son centros de investigación con dos funciones primordiales en eterno equilibrio: custodiar y difundir el patrimonio bibliográfico de la institución a la que pertenecen.

Custodiar, para preservar los libros y mantenerlos en buen estado, de modo que las generaciones futuras sigan disfrutando del patrimonio legado por nuestros antepasados.

Difundir, para dar a conocer el patrimonio bibliográfico tanto a los investigadores especializados como a la sociedad en general, contribuyendo así al desarrollo de la investigación y al enriquecimiento cultural.

Uno de los métodos más efectivos para la difusión del patrimonio bibliográfico son las ediciones facsimilares. Como nos recuerda la Real Academia Española en la definición que encabeza este texto, etimológicamente la palabra “facsímil” significa “hazlo igual”. Por tanto, a través de la fiel reproducción de un libro podremos acercarnos a su esencia, estudiar su texto y disfrutar de su materialidad, sin que los libros originales tengan que ser manipulados y expuestos a riesgos de conservación.

Los facsímiles pueden basarse en originales manuscritos o impresos de muy diversos tipos: desde obras sencillas y sobrias, pero con un texto interesante o inédito, hasta ejemplares exquisitos y brillantes que hacen de su réplica también un objeto de lujo, codiciado a su vez por coleccionistas.

Por su interés textual, bibliográfico o artístico, varios manuscritos e impresos de la Biblioteca General Histórica han sido objeto de ediciones facsimilares, acompañadas de su correspondiente estudio. A veces la iniciativa parte de la propia Universidad, que los publica bien en solitario bien en co-edición con otra institución o empresa. En estos casos, la editorial universitaria encarga el estudio y la traducción o transcripción, mientras que habitualmente la Biblioteca General Histórica se encarga de proporcionar imágenes de alta resolución.

Pero, en otras ocasiones, son instituciones o empresas especializadas ajenas a la Universidad quienes solicitan autorización para editar un facsímil de algún ejemplar. En estas circunstancias, los editores deben firmar un convenio con la Universidad de Salamanca, donde se plasman todas las condiciones, técnicas y económicas, así como el procedimiento que debe seguirse por ambas partes para asegurar un buen resultado final. En ningún caso el libro original sale de la Biblioteca.

En esta microexposición se puede apreciar el interés y la calidad material de algunos de los facsímiles realizados a partir de ejemplares conservados en la Biblioteca General Histórica de Salamanca.

La colección completa de facsímiles puede consultarse en: https://bibliotecahistorica.usal.es/es/colecciones/facsimiles

 

 

Presentación del facsímil «Regimiento Solar» en FILUNI

La Universidad promociona su Biblioteca en México con la coedición del facsímil «Regimiento Solar». 

Los rectores de Salamanca y UNAM presentaron la obra en el marco de la Feria Internacional del Libro Universitario.

«Regimiento Solar» es el título del facsímil conservado en la Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca que han coeditado las universidades de Salamanca y Nacional Autónoma de México y que los rectores de las dos instituciones académicas, Daniel Hernández Ruipérez y Enrique Graue, han presentado en el marco de los actos de la Feria Internacional del Libro Universitario (FILUNI).

Ms.46 'Regimiento solar'
Dos imágenes del manuscrito original

Del siglo XVI y conservado en la Biblioteca General Histórica (BG/Ms. 46), el manuscrito perteneció al primer virrey de México, Antonio de Mendoza, quien inició el procedimiento para la creación de la Real y Pontificia Universidad de México, sustituida en 1910 por la actual Universidad Nacional Autónoma (UNAM), por lo que constituye una obra de gran valor para los mexicanos. Se trata de una obra que recoge aspectos relacionados con la navegación y los conocimientos marítimos de la época.

«Este manuscrito nos permite conocer cómo era la navegación de aquella época y cómo los conocimientos de los marinos fueron cruciales para poner en práctica métodos más seguros para viajar», comentó también Daniel Hernández Ruipérez sobre la obra en cuyo estudio se han implicado los profesores Fernando Atrio Barandela, de la Universidad de Salamanca y Jesús Galindo Trejo, de la UNAM.

Además, en la jornada del pasado martes, Daniel Hernández Ruipérez participó en el encuentro de una treintena de rectores que tuvo lugar en México para abordar la evaluación, indización y el ranking de las editoriales universitarias, así como su futuro.

La USAL estuvo a cargo de la conferencia magistral de inauguración de la Jornada Internacional de Bibliotecarios: Edición, lectura, proyecto Gutenberg 2.0 impartida por Julio Alonso Arévalo, responsable de la Biblioteca de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca.

Paralelamente, la USAL mantuvo un intenso programa de actividades como el Taller de Acción Literaria impartido por Elena Vicente Mínguez, técnico del Servicio de Actividades Culturales, y del poeta Antonio Portela, dirigido a los amantes de la poesía y del relato corto. Durante la sesión de tarde tuvo lugar la entrega de los premios de los concursos de microrrelatos ‘Medidas mínimas’ otorgados a Nitzhui Daniela Morales Pineda, Alejandro Alan Robles Serrano, Germán Tapia Galván, Alejandro Alan Robles Serrano de la Universidad Nacional Autónoma de México, y José Luis Blanco Hernández, Sofía Gato Morales y Lucía Moreno González de la Universidad de Salamanca.

Notae Tironianae

La actualidad del mundo clásico

Literatura de Japón

Tu portal de lectura asiática y mucho más.

El Maravedí

Notas de numismatica

Alexandra Vidal

Histórias & Arquivos

Biblioteca de Santa Cruz

Blog de la Biblioteca Histórica de Santa Cruz

BiblioMab : le monde autour des livres anciens et des bibliothèques

Bibliothèques, livres anciens, bibliophilie, mutations

Universo Abierto

Blog de la biblioteca de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca

El Mercurio salmantino

Blog de la Biblioteca Histórica de la Universidad de Salamanca