Congreso Internacional sobre Libro Medieval y Moderno

III Congreso Internacional sobre Libro Medieval y Moderno : Leer la belleza: forma, estética y funcionalidad en el libro medieval y moderno

Zaragoza : 12, 13 y 14 de septiembre de 2018.

Pueden consultar el Programa provisional y encontrar las instrucciones para formalizar la matrícula en la web: http://congresolibroantiguo.weebly.com/

El III Congreso Internacional sobre libro medieval y moderno se propone incidir de manera especial en todos los aspectos formales, estéticos y funcionales del libro antiguo desde una perspectiva multidisciplinar pero integradora. Tienen, por tanto, cabida entre las propuestas de este congreso todas aquellas aportaciones relacionadas directa o indirectamente con las secciones en las que se ha dividido el mismo: I. La imagen y su espacio en el libro; II. La letra en su espacio; III. Forma y técnica del libro.

Además de otros contenido, que podrán sugerir los comunicantes, se proponen los siguientes temas marco: Iluminación; Grabado y estampa; Uso del color; Representación del libro; Valor y uso de la imagen; Tipografía; Usos de composición; Formato; Proporción, percepción y estética; Legibilidad; Valor de la composición; Poesía gráfica y caligramas; Impaginación; Encuadernación histórica; Lujo en el libro; Papeles y cantos decorados; Funcionalidad; Personalización del libro (superlibros, heráldica e imagen del propietario); Nuevas tendencias y metodologías de investigación…

Como en ediciones anteriores, se reservará la IV Sesión para la presentación en formato de póster oral, según las indicaciones que facilitará la Organización del congreso, de Proyectos y herramientas de investigación relacionados con el libro antiguo en general.

De la misma manera, la V Sesión estará abierta a cualquier aportación al respecto de la creación, uso y explotación de Nuevas tendencias y metodologías en investigación sobre el libro antiguo.

Anuncios

El arte de la iluminación : Les Belles Heures of Jean de France, Duc de Berry

The Art of Illumination: The Limbourg Brothers and the Belles Heures of Jean de France, Duc de Berry. Husband, Timothy Bates, with an essay by Margaret Lawson (2008).

Uno de los códices más lujosamente ilustrados de la Edad Media, las Belle Heures de Jean de France, duc de Berry (ca. 1405-1408/9), es el único manuscrito con miniaturas realizadas íntegramente por los famosos hermanos Limbourg.

Este Libro de Horas ricamente iluminado, destinado a la devoción privada y ahora albergado en  The Metropolitan Museum of Art, pertenecía a la gran colección de las preciadas posesiones del duque. Las escenas que representan las leyendas de los santos, las Horas de la Virgen, etc., muchas de ellas con bordes elaborados, ejemplifican el esplendor trascendente de los talentos de los hermanos Limbourg.

Jean de France, duque de Berry -hijo, hermano y tío de tres reyes sucesivos de Francia- encargó Belles Heures como complemento a sus lujosas posesiones, que iban desde manuscritos iluminados y orfebrería hasta castillos por toda la campiña francesa. Un mecenas exigente, Jean de France seleccionó a los hermanos Limbourg para crear este Libro de Horas, permitiendo a los jóvenes (que estaban en sus primeros años de adolescencia durante la duración del proyecto) una rara latitud para diseñar inventivamente la obra.

En este volumen, los Limburgs proporcionaron los componentes habituales de un Libro de Horas, incluyendo lecturas de los Evangelios y oraciones a la Virgen. Las Belles Heures, sin embargo, fueron elevadas a alturas sin precedentes por la adición de siete inserciones de “libros ilustrados”. Estas páginas proporcionaron un marco para desarrollar el estilo figurado de Limbourg, perfeccionar su paleta, experimentar con la luz y los valores de la superficie, e idear fórmulas compositivas coherentes que enfocaban la carga dramática de la imagen. Estas iluminaciones, tanto sagradas como seculares, van desde escenas tradicionales de la vida y ministerio de Cristo hasta imágenes que reflejan la turbulencia de la época, como las víctimas de la peste.

La erudición experta de Timothy B. Husband coloca al manuscrito, a sus artistas y a su patrocinador en contexto con otros objetos de la colección del duque y las fuentes e inspiración del arte. Traza meticulosamente los componentes del códice, su organización y decoración, la secuencia de producción y la inteligencia compositiva de los ciclos narrativos. Coloca a las Belles Heures dentro de la trayectoria de la iluminación de manuscritos del siglo XV, delineando el desarrollo de los Limburgs a lo largo de sus cortas carreras. Un capítulo central escrito líricamente en este volumen describe cada iluminación en las Belles Heures en términos formales y proporciona transcripciones seleccionadas y traducciones al inglés del texto latino.

Un ensayo técnico de Margaret Lawson ofrece una visión inestimable de la estructura del manuscrito y los métodos por los cuales fue creado. Las fotomicrografías, tomadas durante el examen de Lawson de las páginas con grandes aumentos, ofrecen al lector una visión cercana sin precedentes de la precisión de los artistas.

Todas las iluminaciones de esta obra están reproducidas en color, muchas de ellas del mismo tamaño que el original.

Caligrafía del Antiguo Egipto

Fischer, Henry George . Ancient Egyptian Calligraphy (1988). New York: The Metropolitan Museum of Art.

El objetivo de este libro es doble : primero, proporcionar a los estudiantes principiantes una guía, paso a paso, para dibujar jeroglíficos; y segundo, complementar las observaciones de Gardiner en la Lista de Signos al final de su Egyptian Grammar.

Los ejemplos incluyen las 24 formas comunes de signos “alfabéticos” (monoconsonánticos) y una selección de otros signos que son difíciles de dibujar o que requieren un comienzo complementario, un total de aproximadamente 200 en total. Al familiarizarse con este material los estudiantes aprenderán, al mismo tiempo, mucho sobre la paleografía jeroglífica.

 

Libros de patrones textiles renacentistas

 

Books on fashion | Fashion and Virtue: Textile Patterns and the Print Revolution, 1520–1620 outlines the @metmuseum collection of Renaissance pattern books
Speelberg, Femke . “Fashion & Virtue: Textile Patterns and the Print Revolution, 1520–1620” The Metropolitan Museum of Art Bulletin, v. 73, no. 2 (Fall, 2015)

La práctica del bordado estaba considerado en el s. XVI como un trabajo virtuoso y los libros de patrones textiles, publicados con gran frecuencia a partir de la década de 1520, fueron diseñados para inspirar, instruir y animar a “mujeres hermosas y virtuosas” en esta estimada práctica. A caballo entre las disciplinas del grabado, el diseño de ornamentos y la decoración textil, estas obras ayudan a arrojar luz sobre el período crucial en el que el concepto de moda como medio para distinguir la identidad individual se fijó en la sociedad occidental.

Este libro aborda la extensa colección del Met (Metropolitan Museum of Art) de libros de patrones textiles renacentistas, usados principalmente por mujeres para bordar ropa y accesorios.

ENTRADAS RELACIONADAS: 

La moda de la Edad Media a través de los manuscritos iluminados

 

 

El arte de la esgrima en los libros ilustrados, s. XVI-XIX

Resultado de imagen de The Academy of the Sword: Illustrated Fencing Books
Donald J. LaRocca. The Academy of the Sword: Illustrated Fencing Books, 1500-1800. New York: Metropolitan Museum of Art, 1999.

DESCARGAR PDF LEER ONLINE

El libro se centra en un conjunto de libros raros ilustrados dedicados al tema de la esgrima y el duelo, extraídos (con una excepción) de la biblioteca del Departamento de Armas y Armas del Museo Metropolitano de Arte. El título procede de Académie de l’Éspée (Leiden, 1628) de Girard Thibault, el libro de esgrima más lujoso jamás producido. Acompañando a los libros y dando un vívido impacto a sus ilustraciones hay una selección de imágenes de espadas, pinzas, puñales, broches y otros accesorios, que siguen la cronología y los cambios en los estilos de lucha representados en los libros. Estas armas eran frecuentemente tratadas no sólo como armas de mano, sino también como accesorios de moda para disfraces. La decoración de empuñaduras, vainas y cinturones a menudo ejemplifica los estilos artísticos predominantes de un período dado, desde el Renacimiento y el Manierismo pasando por el Barroco y el Rococó hasta el Neoclásico.

 

Gramática egipcia. Gardiner

Resultado de imagen de Egyptian Grammar

Egyptian Grammar : Being an introduction to the study of Hieroglyphs. By Sir Alan Gardiner. Cambridge: University Press,  2001 (3rd ed.).

DESCARGAR:  – PDF – 

Aunque la primera edición del estudio apareció hace más de setenta años, esta gramática de Gardiner sigue siendo la versión más completa disponible del egipcio medio, y sigue siendo una herramienta de referencia esencial para todo el trabajo avanzado en el idioma. Después de cada nuevo elemento gramatical, el alumno recibe una serie de ejercicios; además el libro también contiene recursos útiles como una lista de signos jeroglíficos e información sobre el desarrollo del idioma.

 

El ‘Codex Calixtinus’

Codex Calixtinus

El 5 de junio de 2011 en el Archivo de la Catedral de Santiago de Compostela saltaron las alarmas: el manuscrito del Códice Calixtino no estaba en su caja fuerte. Un año después, la policía lo encontró intacto y envuelto en un paño rodeado de basura en un garaje del electricista de la Catedral. Un argumento que incrementó la fama a esta obra y de las copias existentes en otros lugares, como la que conserva la Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca.

El ‘Codex Calixtinus’ de Santiago, del s. XII, es el más antiguo de los que se conservan, los otros tres códices medievales más completos conocidos son de principios del s. XIV, probablemente de 1325, según los expertos que coinciden en que estos libros fueron realizados durante el arzobispado de Berenguel de Landoira como una copia del que estaba en la Catedral de Santiago de Compostela, aunque con diferencias.

Un contenido muy similar al ejemplar que se custodia en la Biblioteca de Salamanca (Ms. 2361)  tienen los que se conservan en la British Library y en la Biblioteca Vaticana. Según Oscar Lilao, jefe de Fondo Antiguo, lo más probable es que en un momento de crisis del arzobispado, su titular ordenara realizar copias del texto escrito para propagar el prestigio de la Diócesis de Santiago

El ‘Liber sancti Iacobi’ es una amalgama de contenidos de muy diversa índole pero con un objetivo común: ensalzar y difundir el culto a Santiago, así como promover las peregrinaciones. Los textos se dividen en cinco libros:

  • El primero es de contenido litúrgico y reúne los textos de las fiestas en honor a Santiago.
  • El segundo es una colección de narraciones de milagros realizados por el apóstol.
  • El tercero se dedica a la traslación del cuerpo de Santiago, enterrado en Jerusalén a la sede compostelana
  • El cuarto da cuenta de la presencia de Carlomagno y sus ejércitos en España con el fin de difundir la idea de que la lucha contra los árabes es una cruzada que equivale a martirio.
  • El quinto y último texto es probablemente el más conocido. Se trata de una guía del peregrino con los itinerarios, santuarios y albergues hasta llegar a Santiago.

Resultado de imagen de codex calixtinus

EL CÓDICE DE SALAMANCA

Procede del Colegio San Bartolomé y ya aparece citado en el índice del colegio hacia 1440, al igual que el ‘Libro del Buen Amor’. Le diferencia de los otros ejemplares existentes las ilustraciones, ya que esta copia es la más “iluminada” de las que se conservan y llama la atención sobre la imagen final de Santiago, representado como “miles Christi” (caballero al servicio de Dios en su lucha contra los árabes).

Sobresale igualmente la ilustración en la que se muestra, en tres niveles, la aparición en sueños del apóstol Santiago a Carlomagno en su palacio de Aquisgrán y la puesta en marcha del rey con su ejército hacia España, asemejándose casi a un cómic.

Copiado sobre pergamino y escrito a dos columnas, el códice de Salamanca se diferencia también de los demás en que muestra a Santiago como peregrino mientras que en las otras obras se representa como apóstol. Otra curiosidad es que carece de la notación musical en la parte litúrgica, probablemente porque no le interesaba a quien lo encargó.

Es un códice de buena calidad y buena gótica caligráfica. No obstante, el copista era mejor calígrafo que latinista, ya que se aprecian numerosos errores en la escritura.


FUENTE: Gaceta de Salamanca. 21/04/2018

NOTICIAS RELACIONADAS: