De qué hablamos cuando hablamos de pronunciación tiberiense.

The Tiberian Pronunciation Tradition of Biblical Hebrew, Volume 1 - Búsqueda de Google

Geoffrey Khan. The Tiberian Pronunciation Tradition of Biblical Hebrew. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2020. DOI https://doi.org/10.11647/OBP.0163

DESCARGAR PDF Vol. 1DESCARGAR PDF Vol. 2


La forma del hebreo bíblico que se presenta en ediciones impresas, con vocalización y signos de puntuación, tiene su origen en los manuscritos medievales de la Biblia.

Los signos de vocalización y puntuación son sistemas de notación que fueron creados en Tiberíades a principios del período islámico por los eruditos conocidos como masoretas (judíos que trabajaron entre los siglos VII y X de nuestra era en las ciudades de Tiberíades y Jerusalén como sucesores de los soferim o escribas en la responsabilidad de hacer copias fidedignas de las Sagradas Escrituras), pero la tradición oral que representan tiene raíces en la antigüedad.

Los libros de texto gramaticales y las gramáticas de referencia del hebreo bíblico que se utilizan hoy en día son herederos de siglos de tradición de obras gramaticales sobre el hebreo bíblico en Europa. La paradoja que destaca Khan es que aunque no se conociese la pronunciación masorética, sus signos sí se usaban:

Los libros de texto gramaticales y las gramáticas de referencia del hebreo bíblico que se utilizan hoy en día son herederos de siglos de tradición de obras gramaticales sobre el hebreo bíblico en Europa, que asumió el sistema tiberiense de diacríticos. La paradoja es que esta tradición europea de gramática del hebreo bíblico no tenía acceso directo a la forma en que los masoretas tiberienses pronunciaban el hebreo bíblico.

masoretas tiberiades - Búsqueda de Google

La vocalización tiberiense, que es la que se acabó imponiendo hasta la actualidad, tuvo en su momento que competir con la vocalización babilonia y palestinense.

En las últimas décadas, la investigación de fuentes manuscritas del Medio Oriente medieval ha permitido reconstruir con considerable precisión la pronunciación de los masoretas, lo que se ha conocido como la “tradición de pronunciación tiberiense”.

Este libro presenta el estado actual de los conocimientos de la tradición de pronunciación tiberiense del hebreo bíblico y una edición completa de una de las principales fuentes medievales, Hidāyat al-Qāriʾ “La Guía del Lector”, de ʾAbū al-Faraj Hārūn. Se espera que el libro ayude a romper el molde de las actuales descripciones gramaticales del hebreo bíblico y que constituya un puente entre las tradiciones modernas de la gramática y la escuela de los masoretas de Tiberíades.


FUENTE: Diego Corral Varela.

Un comentario en “De qué hablamos cuando hablamos de pronunciación tiberiense.”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s