Manual de transcripción de manuscritos.

Libro de Buen Amor (Arcipreste de Hita)

MacKenzie, David. A Manual of Manuscript Transcription for the Dictionary of the Old Spanish Language. Fifth edition revised and expanded by Ray Harris-Northall. Hispanic Seminar of Medieval Studies.

DESCARGAR PDF

El propósito principal de este manual siempre ha sido establecer las normas estándar de transcripción utilizadas por el Diccionario de la Lengua Española Antigua. Por lo tanto, este manual no pretende ser un manual de paleografía española en el sentido más amplio.

Desde que se publicó la cuarta edición de este manual, se ha seguido trabajando en la transcripción de una gran variedad de textos. La combinación de un deseo de resolver los nuevos problemas planteados por la experiencia de edición de muchos estudiosos, y la necesidad de representar características textuales no consideradas anteriormente, ha llevado a la revisión y publicación de esta 5ª edición.

En algunas áreas, se ha agregado información; en otras, se ha aclarado la discusión con la esperanza de que el manual se convierta en una herramienta más eficiente para sus usuarios. Se han incorporado varias láminas nuevas y transcripciones para ilustrar el nuevo material y ejemplificar aún más los procedimientos existentes.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s