Escritos para la corrección y la enseñanza de los hombres de la Iglesia en la Castilla de los s. XIV-XV.

CRUZ, Rodolfo Nogueira da. Do exemplo a ser construído: conduta e postura dos clérigos seculares na Castela dos séculos XIV e XV. (2018). 182 p. Dissertação (Mestrado em História e Cultura Social) – Faculdade de Ciências Humanas e Sociais de Franca, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Campus de Franca, 2018.

DESCARGAR PDF

Atendendo solicitação do(a) autor(a), o texto completo desta dissertação será  disponibilizado somente a partir de 18/09/2020.

Los CLÉRIGOS en la Edad Media: Bebedores, juerguistas y mujeriegos.
Imagen extraída del ‘Decamerón’ de Giovanni Boccacio, Paris, f. 108 verso, mediados del siglo XV.

Durante los siglos XIV y XV, el reino de Castilla asistió a un considerable aumento de los escritos dirigidos a la corrección y la enseñanza de los hombres de la Iglesia, sobre todo, en lo que se refiere a la manera correcta de que se debían comportar y de ejercer sus oficios.

En los libros sinodales y registros de los concilios del reino, así como en tratados para confesores, libros de apólogos y otras obras dadas a conocer por dignidades eclesiásticas de aquella época, los clérigos seculares fueron a menudo presentados como mal instruidos y poco conocedores de la doctrina. No era sin el riesgo de ser penalizados, como indican tales escritos, ya que esos hombres faltaban a su deber de enseñar, juzgar y gestionar los bienes eclesiásticos o pecaban por medio de sus acciones poco virtuosas y de apariencia deshonesta. Se les recomendaba así, que se atuviesen a las reglas propias de su estado y demostrar su erudición y decoro.

En los siglos XIV y XV, por lo tanto, los obispos, arzobispos y otros miembros del clero reforzaron en el Reino la idea de que ese estado poseía la vocación para servir de ejemplo a otros fieles. Ante los laicos en la confesión, en las misas, en los banquetes y, a menudo, en el momento de la transmisión de la doctrina en las parroquias y las iglesias, los eclesiásticos seculares deberían diferenciarse de los demás por medio de sus posturas y compromisos. A partir de los escritos que pretendían regular la vida cotidiana de los clérigos castellanos, el objetivo de este estudio es observar de qué manera las autoridades eclesiásticas procuraron forjar una imagen ejemplar de esos hombres de Iglesia.

Anuncios

Sacar patrimonio histórico de España

El manuscrito 'Producciones y aves marítimas...', de Antonio de Recondo, en una sala de la Biblioteca Nacional.

Artículo de El País (23/10/2018). Javier Galán

Los permisos para la salida definitiva de bienes del patrimonio histórico fuera de España se han incrementado año a año desde 2012. Entre ese ejercicio y 2017, el Ministerio de Cultura tramitó un 59% más autorizaciones de exportación, desde casi 1.300 hasta más de 2.000. Estos permisos son obligatorios para que determinados objetos de interés artístico o histórico puedan traspasar la frontera. Esos 2.000 expedientes de salida incluyen 8.405 obras de todo tipo: pintura, escultura, tapices o manuscritos, que tengan relación con la historia de España. 

Lista completa de exportaciones denegadas desde 2012 a 2017

En el inventario aparecen atlas casi únicos en el mundo, pero también un techo de madera pintado o el primer libro de natación publicado en España, en 1840. El Ministerio de Cultura suele esgrimir para denegar una exportación que la obra sea singular o que no abunden ejemplares similares en las colecciones de arte españolas.

Para estudiar las peticiones, Cultura se vale de un organismo consultivo, la Junta de Calificación, Valoración y Exportación de Bienes del Patrimonio Histórico. Sus 22 integrantes, con la ayuda de expertos en cada materia, se reúnen 11 veces al año para estudiar las descripciones y valoraciones recibidas de los propietarios y proponer al Ministerio en qué casos hay que permitir la salida de las obras y en cuáles no.

“La normativa no ofrece un criterio objetivo, pero se recurre a la opinión cualificada de expertos específicos”, ilustra Mónica García-Perrote, abogada especializada en el mercado del arte del bufete Cuatrecasas. “La ley que rige es antigua, de 1985, y resulta vaga. A veces, incluso para los expertos en derecho del arte, es complicado determinar qué es patrimonio histórico español”. Sin embargo, en su opinión, las decisiones de la Junta suelen resultar “bien razonadas”. (Ley 16/1985,de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español)

En el momento de pedir el permiso de exportación, el propietario tiene que indicar en el formulario una estimación de su valor. Este precio es considerado una “oferta de venta irrevocable en favor de la Administración”: si le interesa, el Estado puede comprarlo directamente pagando ese precio. El presupuesto para comprar obra ronda los cuatro millones de euros anuales, informan fuentes de la Junta de Calificación.

Resultado de imagen de Antonio de Recondo
Manuscrito ‘Producciones y aves marítimas…’, de Antonio de Recondo (1773)

Por esa vía han pasado a las colecciones públicas algunos bienes singulares que pretendía vender en el extranjero. Así ocurrió con un manuscrito de 1773 con 32 acuarelas de aves y vida marina de Mallorca, obra de Antonio de Recondo. Sus antiguas propietarias, dueñas de una librería en Madrid, siempre se preguntaron cómo acabó en la colección de Henry Bradley Martin, un rico ornitólogo estadounidense. “En la subasta de su biblioteca lo adquirió un galerista estadounidense. Mi padre se lo compró a él en los noventa”, cuenta por teléfono Alicia Bardón. En 2013 le rechazaron una petición para exhibirlo en una feria de libros antiguos en Nueva York. “Me fue denegada y volví a pedirla en 2016. Me comentaron que lo comprarían cuando hubiese presupuesto”, explica. La Biblioteca Nacional lo adquirió finalmente el pasado diciembre por 40.000 euros. (VER NOTICIA)


CÓMO CONTROLA EL ESTADO LA SALIDA DE ARTE Y PATRIMONIO DE ESPAÑA

Los propietarios de los objetos del patrimonio histórico español que los quieren vender o trasladar al extranjero presentan ante el Ministerio un formulario por el que piden el permiso de exportación, incluyendo la descripción, destino y valoración económica. El Ministerio puede aceptar o rechazar la petición, para lo que se vale de la Junta de Calificación, Valoración y Evaluación, un órgano consultivo formado por 22 miembros que analiza las solicitudes. Se reúne en pleno 11 veces al año en unas reuniones que suelen durar unas cinco horas.

Si el Estado considera que los bienes deben quedarse en España por su especial interés, deniega el permiso y, por lo tanto, su salida del territorio. En el periodo entre 2012 y 2017, la administración denegó la exportación de algún bien en cerca de 350 expedientes. Cada uno de estos puede incluir desde un solo bien artístico o histórico hasta 99, como ocurre con los lotes de las subastas. Cuando una solicitud se deniega, se informa a la comunidad autónoma en la que se encuentra por si consideran otorgarle una protección pública especial al bien, por ejemplo, declararlo Bien de Interés Cultural. Sobre los objetos de excepcional importancia se adopta una medida cautelar de inexportabilidad mientras se estudia el caso, como ocurrió con 13 obras en 2017.

No todas las exportaciones, sin embargo, buscan la venta. Además de las salidas definitivas, la exportación de bienes culturales puede realizarse de forma temporal (485 en 2017), como cuando se quieren trasladar los bienes para exposiciones internacionales o para su restauración. También se puede solicitar una exportación temporal con posibilidad de venta (999 en 2017). Esta es la fórmula que se suele utilizar cuando la venta no es segura, pero se quiere mostrar a potenciales compradores. Si se incumple el requisito del permiso que rige para obras de determinada antigüedad (100 o 50 años, dependiendo del destino final, dentro o fuera de la UE) o calificación, la exportación podría considerarse ilícita y el propietario se expone a perder la propiedad del bien en favor del Estado.

Armenia: arte, religión y comercio en la Edad Media

Resultado de imagen de Armenia: Art, Religion, and Trade in the Middle Ages

Evans, Helen C. Armenia : art, religion, and trade in the Middle Ages. New York : The Metropolitan Museum of Art, [2018]

VISUALIZAR PARCIALMENTE EN GOOGLE BOOKS


Al pie del monte Ararat, en la encrucijada de los mundos oriental y occidental, los armenios medievales dominaban las rutas comerciales internacionales que iban de Europa a China y de la India a Rusia. Como los primeros en convertirse oficialmente al cristianismo, encargaron y produjeron algunos de los objetos religiosos más extraordinarios de la Edad Media.

Estos objetos -desde suntuosos manuscritos iluminados hasta bellas tallas, muebles litúrgicos, relicarios dorados, exquisitos textiles y libros impresos- muestran la fuerte persistencia de su propia identidad cultural, así como las influencias multiculturales de las interacciones de Armenia con romanos, bizantinos, persas, musulmanes, mongoles, otomanos y europeos.

Resultado de imagen de GOSPEL BOOK ADRIANOPLE

Este volumen sin precedentes, escrito por un equipo de eruditos internacionales y miembros de la comunidad religiosa armenia, contextualiza y celebra las convincentes obras de arte que definen la cultura medieval armenia. Cuenta con impresionantes fotografías de sitios arqueológicos e impresionantes iglesias y monasterios y estudios de sus manuscritos, que ayudan a completar esta historia única. Con ensayos innovadores e ilustraciones exquisitas, Armenia ilumina los logros singulares de una gran civilización medieval

Imagen relacionada

La edición de los clásicos latinos en el Renacimiento : Coloquio Internacional

El Grupo de Investigación de la Biblioteca de Ediciones de Clásicos latinos en el Renacimiento (BECLaR) de la UNED, dirigido por el profesor Antonio Moreno Hernández, ha organizado el Coloquio Internacional La edición de los clásicos latinos en el Renacimiento: textos, lectores y herencia cultural, con la colaboración de la Biblioteca Histórica “Marqués de Valdecilla” de la UCM, el Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y de Humanidades digitales (IEMYRhd) de la Universidad de Salamanca, y la Biblioteca Nacional de España.

BUCM :: Folio Complutense :: Biblioteca Complutense
Imprescindible inscripción previa en: difusion@bne.es
PROGRAMA

Las ediciones de autores clásicos latinos en los s. XV y XVI conforman un rico patrimonio histórico y textual que atesoran nuestras bibliotecas, como testimonio de la vitalidad de la cultura del Renacimiento, de la recuperación del Mundo Clásico y de la lectura e interpretación de los textos latinos.

La Biblioteca Nacional de España acoge las dos primeras sesiones de este Coloquio Internacional, los días 14 y 15 de noviembre. Al día siguiente, 16 de noviembre la cita será en la sede de la Biblioteca Histórica “Marqués de Valdecilla” de la Universidad Complutense, con la participación de destacados especialistas europeos. De entre las contribuciones, queremos destacar, El patrimonio de incunables de clásicos latinos en la Biblioteca Histórica “Marqués de Valdecilla”, a cargo del profesor de la Universidad Complutense de Madrid,  Antonio López Fonseca.

Este Coloquio pretende ofrecer aportaciones de la investigación actual sobre este patrimonio, en ámbitos como la historia del libro y la bibliografía material, el análisis textual y paratextual, los métodos y la práctica editorial, el impacto de la imprenta en el Humanismo y en el tratamiento de las obras latinas y las traducciones, la recepción y análisis del público lector, la creación de bibliotecas y colecciones y la herencia cultural que supone este patrimonio, así como las contribuciones de las herramientas digitales para su estudio, con particular atención a los fondos conservados en la Biblioteca Nacional de España y la Biblioteca Histórica de la UCM “Marqués de Valdecilla”, sedes del Coloquio.

El Coloquio se inscribe dentro del proyecto “Estudio filológico de los textos clásicos latinos transmitidos en impresos incunables y postincunables conservados en España III” (ref. FFI2015-67335-P), cofinanciado por el Ministerio de Ciencia Innovación y Universidades y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER), y de los proyectos “Alfonso de Cartagena. Obras Completas” (ref. FFI 2014-55902-P y FFI 2017-84858-P), cofinanciados por el Ministerio de Ciencia Innovación y Universidades y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).

Colaboran: Máster oficial “El Mundo Clásico y su proyección en la cultura occidental” (UNED); Programa de Doctorado en Filología: Estudios lingüísticos y Literarios. Teoría y aplicaciones (UNED); Departamento de Filología Clásica (UNED); Curso “Iniciación al Latín” (Enseñanza Abierta, UNED) y Curso “La Roma Clásica: Textos y Contextos para el Estudio de la Cultura Latina” (Formación del Profesorado, UNED).


FUENTE: FOLIO COMPLUTENSE

 

Conservación de publicaciones periódicas impresas con bajos niveles de uso.

Resultado de imagen de UKRR Research Reserve

Feasibility study on monographs: final report (2017). [Kirkcudbright]:  Information Power. June. 46 p. DESCARGAR en PDF

La UKRR (UK Research Reserve) es un programa colaborativo coordinado entre las bibliotecas universitarias y de investigación británicas y la British Library, para gestionar de manera eficiente y sostenible a largo plazo la conservación de publicaciones periódicas impresas con bajos niveles de uso.

Las grandes colecciones de revistas representan una valiosa fuente de conocimiento, y por tanto las bibliotecas deben proporcionar su acceso a los investigadores para que puedan utilizar su contenido. Sin embargo, los bajos niveles de uso de algunos de estos títulos hace que las colecciones puedan almacenarse off-site, más allá de los espacios de las bibliotecas, lo que debe permitir liberar espacio para otros usos.

La UKRR ha procesado más de 104 km de fondos ofrecidos por los miembros participantes y ha facilitado a las bibliotecas la toma de decisiones estratégicas sobre sus colecciones y espacios. También ha contribuido a cambiar aspectos de cultura organizativa dentro y fuera del sector de la educación superior.

Donación de la obra de George Borrow a la USAL

El investigador británico Ken Barrett, miembro de la organización británica George Borrow Society y editor de la obra “George Borrow en España: reacción, religión y reencuentro”, ha donado su fondo bibliográfico personal en torno a este escritor a la Universidad de Salamanca a través de su Departamento de Filología Inglesa.

El investigador británico Ken Barrett dona su fondo bibliográfico sobre el escritor George Borrow a la Universidad de Salamanca | Sala de Prensa
A la entrega formal que se celebró en el Decanato de la Facultad de Filología asistieron, además del depositario, la vicerrectora de Investigación y Transferencia, Susana Pérez Santos; el decano de la Facultad, Vicente González Martín; la directora del Servicio de Bibliotecas, Marta de la Mano; la vicedecana de Programas Internacionales de la Facultad de Filología, María Mar Soliño; la coordinadora de Actividades Culturales del Departamento de Filología Inglesa, Miriam Borham Puyal; el profesor del Williams College de Williamstown (Estados Unidos) Antonio Giménez Cruz; así como miembros de la George Borrow Society, del Departamento de Filología Inglesa y de la Facultad de Filología de la Universidad de Salamanca.

 

El investigador británico Ken Barrett dona su fondo bibliográfico sobre el escritor George Borrow a la Universidad de Salamanca | Sala de Prensa

Figura estrechamente ligada a Salamanca, George Borrow (“Jorgito”) fue un agente de la Sociedad Bíblica británica y viajero que visitó España entre 1836 y 1840 y dejó su huella en la literatura nacional gracias a su libro “La Biblia en España”, traducido por Manuel Azaña. (ACCEDER AL PDF: VOL. 1VOL. 2VOL. 3)

La donación de Barrett se trata de una de las mayores colecciones sobre el tema y convertirá a la Universidad de Salamanca en punto de referencia para los académicos que deseen estudiar la figura de George Borrow o de otros viajeros en España. El valor de algunos de estos volúmenes, entre los que se incluye una primera edición del citado “The Bible in Spain” (1843) o el compendio de más de 90 publicaciones titulado “Viajeros británicos en España 1780- 1960”, confirma la importancia que esta extensa colección puede tener dentro del fondo bibliográfico del Estudio salmantino.


En la década de 1830 George Borrow (Don Jorgito, el Inglés) recorre una catolicísima España en los primeros años del reinado de Isabel II, en el comienzo de las Guerras Carlistas, con la esperanza de propagar la Biblia protestante. Este es el relato que escribió sobre aquel país, sobre aquel paisaje y sobre aquel paisanaje

Estudios sobre la Universidad de Lérida (1561-1717)

DOAB: Directory of Open Access Books

Rafael Ramis Barceló. ESTUDIOS SOBRE LA UNIVERSIDAD DE LÉRIDA (1561-1717). Madrid : Dykinson, 2018. (Historia de las Universidades, 46). ISBN 978-84-9148-851-4
DESCARGAR PDF

En 1300, gracias a los auspicios de la oligarquía de la ciudad, Jaime II creó en Lérida una Universidad, destinada a ser la Salamanca de la Corona de Aragón. Su influencia fue muy duradera y creó un modelo universitario, de carácter municipal, que sería seguido por casi todas las Universidades de la Corona de Aragón.
En este libro estudiamos el último período de brillo de esa Universidad (el pontificado del obispo Antonio Agustín) y su progresiva decadencia hasta llegar a 1717, cuando fue transferida, junto a las demás universidades catalanas, a Cervera. Se trata de un período poco conocido, sobre el cual intentamos arrojar luz mediante tres capítulos, que pueden ser leídos de forma independiente y que, pese a ello, intentan conformar un hilo narrativo coherente.

Este libro, escrito por Rafael Ramis-Barceló, reúne tres estudios sobre la Universidad de Lérida (1561-1717):

  • El primero es una descripción del Estudio de Lérida durante el pontificado de Antonio Agustín. Fue una época dorada, con grandes maestros, aunque con frecuentes conflictos.
  • El segundo es un análisis de la Facultad de Leyes y Cánones desde el fallecimiento de Felipe V hasta la transferencia de la Universidad a Cervera.
  • El tercero trata las Facultades de Artes y de Teología durante el mismo período. Estos dos capítulos finales inciden en la decadencia de la Universidad y a los problemas que tuvo que afrontar durante el Barroco.

El libro –con fuentes novedosas, procedentes de diferentes archivos catalanes– pretende ofrecer una panorámica de la última etapa del Estudio de Lérida y de su compleja transferencia a Cervera.